"لجان تقصي الحقائق والمصالحة" - Translation from Arabic to English

    • truth and reconciliation commissions
        
    • truth and reconciliation commission
        
    Extent to which truth and reconciliation commissions include provisions to address the rights and participation of women and girls UN مدى قيام لجان تقصي الحقائق والمصالحة بإدراج أحكام تتعلق بمعالجة حقوق النساء والفتيات ومشاركتهن
    :: Women commissioners and female staff of the truth and reconciliation commissions UN :: المفوضات والموظفات في لجان تقصي الحقائق والمصالحة
    The legitimacy of truth and reconciliation commissions depends on their independence. UN وتعتمد شرعية لجان تقصي الحقائق والمصالحة على استقلالها.
    D. Recommendations of truth and reconciliation commissions 39 - 44 9 UN دال - توصيات لجان تقصي الحقائق والمصالحة 39-44 13
    A truth and reconciliation commission established for the purpose of substituting justice or producing a distorted truth should be avoided. UN وينبغي تجنب إنشاء لجان تقصي الحقائق والمصالحة لتكون بديلا للعدالة او للتوصل إلى حقائق مشوهة.
    An exhaustive list of all truth and reconciliation commissions that have advocated the construction of memorials is beyond the scope of this document. UN 39- لا يراد لهذه الوثيقة أن تستوعب قائمة شاملة لجميع لجان تقصي الحقائق والمصالحة التي دعت إلى إنشاء نصب تذكارية.
    Nevertheless, one should mention the recommendations of the truth and reconciliation commissions in El Salvador, Germany, Guatemala, Peru, Morocco and South Africa and the commission of inquiry in Chad, even though not all their recommendations were implemented. UN ومع ذلك، يجدر ذكر توصيات لجان تقصي الحقائق والمصالحة في كل من ألمانيا وبيرو وجنوب أفريقيا والسلفادور وغواتيمالا والمغرب، ولجنة التحقيق في تشاد، رغم عدم تنفيذ جميع توصيات هذه اللجان.
    In such circumstances, the United Nations is well equipped to help establish reconciliation mechanisms such as truth and reconciliation commissions and criminal justice tribunals. UN وفي ظروف من هذا القبيل، تكون الأمم المتحدة مؤهلة تأهيلا جيدا للمساعدة على إنشاء آليات المصالحة، مثل لجان تقصي الحقائق والمصالحة ومحاكم العدالة الجنائية.
    :: truth and reconciliation commissions UN :: لجان تقصي الحقائق والمصالحة
    26. More recently, there has been increasing progress in State practice in making sure that the mandates of truth and reconciliation commissions include the investigation of gender violence. UN 26- وفي الآونة الأخيرة، تحقق تقدم متزايد في ممارسة الدول فيما يتعلق بالتأكد من أن ولايات لجان تقصي الحقائق والمصالحة تتضمن التحقيق في العنف الجنساني.
    Common approaches include launching of land dispute settlement commissions; conducting of peace education, mediation and dialogue training; and lending of support for independent media and for truth and reconciliation commissions. UN وتشمل النهج الشائعة إنشاء لجان لتسوية المنازعات على الأرض، وإجراء دورات تدريبية على التثقيف في مجال السلام والوساطة والحوار، وتقديم الدعم إلى وسائل الإعلام المستقلة وإلى لجان تقصي الحقائق والمصالحة.
    618. The Commission has looked at several accountability mechanisms that formed part of certain truth and reconciliation commissions. UN 618- وقد نظرت اللجنة في عدد من آليات المساءلة التي تشكل جزءا من بعض لجان تقصي الحقائق والمصالحة.
    truth and reconciliation commissions UN لجان تقصي الحقائق والمصالحة
    Furthermore, the Special Rapporteur believes that the work of truth and reconciliation commissions and other commissions of inquiry can be complementary to the essential role of judicial mechanisms in protecting human rights and combating impunity. UN وعلاوة على ذلك، ترى المقررة الخاصة أن عمل لجان تقصي الحقائق والمصالحة ولجان التحقيق الأخرى يمكن أن يكون متمِّماً للدور الأساسي الذي تؤدّيه الآليات القضائية في حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب.
    63. The Special Rapporteur believes that the work of truth and reconciliation commissions and other commissions of inquiry can be complementary to judicial mechanisms in protecting human rights and combating impunity. UN 63 - وترى المقررة الخاصة أن عمل لجان تقصي الحقائق والمصالحة ولجان التحقيق الأخرى يمكن أن يكون مكملا للآليات القضائية في مجال حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب.
    truth and reconciliation commissions UN لجان تقصي الحقائق والمصالحة
    He added that, while States should also take the reports of truth and reconciliation commissions more fully into account, the reports themselves could perhaps be more explicit in directing States towards the right steps to be taken. UN ورأى أن على الدول أن تراعي أيضاً تقارير لجان تقصي الحقائق والمصالحة مراعاة تامة، مشيراً، في الوقت نفسه، إلى أن هذه التقارير يمكنها توخي مزيد من الوضوح في توجيه الدول بشأن الخطوات الصحيحة التي يجب اتخاذها.
    Indicator: extent to which truth and reconciliation commissions include provisions to address the rights and participation of women and girls. On average, since 2000, women have made up 25 per cent of commissioners in truth and reconciliation commissions. UN المؤشر: مدى تضمن لجان تقصي الحقائق والمصالحة أحكاما لمعالجة المسائل المتعلقة بحقوق النساء والفتيات ومشاركتهن - منذ عام 2000، شكلت النساء في المتوسط 25 في المائة من أعضاء لجان تقصي الحقائق والمصالحة.
    D. Recommendations of truth and reconciliation commissions UN دال- توصيات لجان تقصي الحقائق والمصالحة
    Mechanisms such as truth and reconciliation commissions, international and hybrid criminal tribunals, international and regional human rights mechanisms and fact-finding missions can provide important complements to judicial and administrative remedies at the national level in this regard. UN ويمكن أن توفر آليات من قبيل لجان تقصي الحقائق والمصالحة والمحاكم الجنائية الدولية والمختلطة والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان وبعثات تقصي الحقائق، عناصر هامة مكملة لسبل الانتصاف الإدارية والقضائية على الصعيد الوطني في هذا الصدد.
    The collection by peace museums of testimonies and items from people who felt uncomfortable testifying before a truth and reconciliation commission is one example of how museums can facilitate the emergence of additional stories. UN ويشكل قيام متاحف السلام بجمع الإفادات والمعروضات من الأشخاص الذين يشعرون بالحرج من الإدلاء بشهاداتهم أمام لجان تقصي الحقائق والمصالحة مثالاً على الكيفية التي يمكن بها للمتاحف تيسير ظهور روايات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more