"لجروح" - Translation from Arabic to English

    • wounds
        
    • injury
        
    • injured
        
    • of injuries
        
    • visible
        
    • injuries suffered
        
    Ok, I know we need to wait for the M.E.'s report, but I count 7 different entry wounds. Open Subtitles حسننًا , أعلم أنه يجب أن ننتظر تقرير التشريح الطبي لكنني حسبت 7 مداخل لجروح مختلفه
    The post-mortem evidence showed that he died of stab wounds to the neck. UN وتبين من اﻷدلة بعد الوفاة أنه مات نتيجة لجروح من طعنات في الرقبة.
    Further analysis of the victim's wounds indicate that the explosive came from below the body. Open Subtitles تحليل إضافي لجروح الضحية يشير إلى أن مصدر الانفجار كان من تحت الضحية
    These eyewitnesses have reported that they saw most of the corpses of the Government troops laying on the ground without any sign of injury from a bullet or arsenal penetration in their bodies. UN ويفيد شهود العيان هؤلاء أنهم رأوا معظم الجثث العائدة لقوات الحكومـــــة مطروحة على اﻷرض دون وجود أي علامة لجروح سببتهــــا رصاصات أو أسلحة خارقة في أجسادهم.
    Percentage of students seriously injured on one or more occasions during the previous 12 months UN نسبة الطلبة الذين تعرضوا لجروح خطرة مرة أو أكثر خلال 12 شهر الماضية
    I have a little medical bag to stitch minor wounds and pull splinters. Open Subtitles لدي حقيبة طبية صغيرة لجروح طفيفة غرزة وسحب شظايا.
    Based on the stab wounds, the killer is most definitely left-handed. Open Subtitles استنادا لجروح الطعنات القاتل أعسر بالتأكيد
    I don't see what good sweet water's going to do for bullet wounds. Open Subtitles لا أعرف ماذا فائدة الماء المحلى لجروح الطلقات
    Victim also shows signs of defensive wounds on his arms and his neck. Open Subtitles الضحيّة أيضًا يُظهر علامات لجروح دفاعية على ذراعيه ورقبته
    No defense wounds. You'd think he would've at least put up his hands to shield his face. Open Subtitles لا توجد لجروح للدفاع عن النفس ، ألا تعتقد أنّه كان يجب أن يضع يديه على وجهه للحماية
    No defensive wounds, no apparent signs that the victim tried to resist. Open Subtitles لا وجود لجروح ولا علامات تدل على المقاومة
    Those aren't deep enough for knife wounds. Open Subtitles تلك ليست عميقة بما فيه الكفاية بالنسبة لجروح سكين
    Preliminary M.E. report shows no defensive wounds on the victim from a canine attack. Open Subtitles تقرير الفحص الأولي يشير إلى أنه لا وجود لجروح دفاعية على الضحية ناتج عن هجوم الكلاب
    According to medical personnel, most victims of barrel bombs had multiple wounds and experienced burns, loss of eyesight and peripheral vascular injuries from blunt trauma to extremities, often leading to amputations. UN ووفقاً للموظفين الطبيين، تعرض معظم ضحايا البراميل المتفجرة لجروح متعددة وحروق، وإصابة بالعمي وجروح في الأوعية الدموية الطرفية من جراء الرضح الكليل في الأطراف، مما أدى في كثير من الأحيان إلى بترها.
    In the beginning of the past century beautiful motives of freedom, human rights and democracy created hopes for healing the deep wounds of the past. UN وفي مطلع القرن الماضي أوجدت الشعارات الجميلة في الحرية وحقوق الإنسان والديمقراطية أمالا كثيرة لتصبح بلسما لجروح الماضي العميقة.
    There's no evidence of any defensive wounds. Open Subtitles لـاـ تُوجد أيّ آثـار لجروح دفاعية،
    No wounds on the body to indicate foul play from a weapon of any sort. Open Subtitles لا آثار لجروح تفيد بإستعمال أي أسلحة
    No signs of head or neck injury. Open Subtitles لا علامه لجروح بالرأس أو الرقبه
    They stuck their noses into other people's worlds and got fatally injured. Open Subtitles لقد أقحموا أنفسهم بشؤون الآخرين وتعرضوا لجروح خطيرة
    With no visible signs of trauma. No extenuating symptoms. Open Subtitles لا إشارات مرئية لجروح ولا أعراض تساعدنا لفهمه
    After being interrogated and released at Saptsovskaya, Ruman was reportedly hospitalized for injuries suffered as a result of the severe beatings, including three broken ribs and a fractured thigh-bone. UN وبعد استجوابه واﻹفراج عنه بسابتسوفكايا يُزعم أن رومان دخل المستشفى لجروح أصيب بها نتيجة للضرب المبرح، بما في ذلك كسر ثلاث ضلوع وكسر في عظم الفخذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more