"لجزء من الوقت" - Translation from Arabic to English

    • part-time
        
    • part time
        
    • part-timers
        
    • of parttime
        
    The increase in part-time work can be partly explained by the popularity of partial retirement and the increase of part-timer allowances. UN والزيادة في العمل لجزء من الوقت يمكن تفسيرها جزئياً بشعبية التقاعد الجزئي والزيادة في مخصصات العاملين لجزء من الوقت.
    The reductions are offered to encourage companies to offer permanent contracts for either full-time or part-time work. UN وتوجه التخفيضات التي التعاقد غير المحدد المدة، سواء على أساس التفرغ أو لجزء من الوقت.
    It is left to each department and division however to determine the specific part-time posts it will offer. UN غير أن الأمر متروك لكل إدارة وشُعبة لتقرير الوظائف المحددة لجزء من الوقت.
    One sixth of men with full-time jobs preferred to work part time. UN والواقع هو أن سدس الرجال الذين يمارسون نشاطا مهنيا لوقت كامل يفضلون العمل لجزء من الوقت.
    There are six full time female members in the faculty, and sixteen part time members. UN وهناك 6 عضوات متفرغات في الكلية، و 16 عضوة تعملن لجزء من الوقت.
    It is possible to obtain a part-time post and the age limit is flexible in cases justifying it. UN ويمكن الحصول على وظيفة لجزء من الوقت والتساهل بالنسبة للحد العمري الأقصى، في بعض الحالات التي تبرر ذلك.
    One can also observe that the services sector proportionally offers many more part-time jobs than the industrial sector. UN وبشكل مواز، يلاحظ أن قطاع الخدمات يقدم عددا من الوظائف لجزء من الوقت أكثر نسبيا من الصناعة.
    Likewise, the proportion of women among part-time employees in Switzerland grew from 74% to 76% between 1985 and 2001. UN وكذلك، ارتفعت نسبة النساء بين العاملين لجزء من الوقت في سويسرا من 74 إلى 76 في المائة بين عامي 1985 و 2001.
    part-time work is predominantly female in all linguistic regions, in both city and country. UN فالعمل لجزء من الوقت نسائي إلى حد كبير في جميع المناطق اللغوية، في المدينة وفي الريف أيضا.
    Most women did not look for part-time jobs because in most households both parents needed to work. UN ولا يتطلع معظم النساء إلى وظائف لجزء من الوقت لأنها في معظم الأسر المعيشية يحتاج الآباء والأمهات إلى العمل.
    Percentage of part-time workers of civilian labor force UN النسبة المئوية للعاملين لجزء من الوقت ضمن قوة العمل المدنية
    part-time parental leave may be extended to 12 months. UN وفي حالة الإجازة الأبوية لجزء من الوقت تمدد الإجازة حتى 12 شهراً.
    The part-time parental leave may, however, be shared by the two parents. UN ومع ذلك، فإن الإجازة الأبوية لجزء من الوقت يجوز أن يتقاسمها الأبوان.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant was employed as a part-time English language instructor. UN وكان صاحب المطالبة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت موظفاً كمدرس لغة إنكليزية لجزء من الوقت.
    Another reason for the rise in female employment is the large-scale involvement of women in part-time work and some of the most casual types of job. UN وتتصاعد العمالة النسائية أيضا بسبب ممارسة العمل لجزء من الوقت الشائعة شيوعا كبيرا بين النساء وبسبب أشكال العمل المؤقت.
    In the State civil service, part-time employees are mostly women working 90 per cent of full quota. UN وفي الخدمة المدنية الحكومية تمثل النساء غالبية المستفيدين من العمل لجزء من الوقت بنسبة ٩٠ في المائة.
    The employee may continue to receive vocational in-service training during parental leave or periods of part-time work. UN يجوز للعامل أن يستفيد من التدريب المهني المتكرر خلال إجازته الوالدية أو عمله لجزء من الوقت.
    The team comprises three full time medical officers, and one part time, one dental surgeon and twenty four qualified nurses including eight female nurses presently. UN ويضم الفريق ثلاثة موظفين طبيين يعملون لوقت كامل وموظفاً طبياً واحداً لجزء من الوقت وجراحاً للأسنان و24 ممرضاً، من بينهم ثماني ممرضات حالياً.
    Brochures informed parents working part time about factors to be considered from the standpoint of social insurance. UN واستُخدمت المطويات في إعلام الوالدين اللذين يعملان لجزء من الوقت حول الجوانب التي ينبغي أخذها في الاعتبار من ناحية الضمانات الاجتماعية.
    part-time work is almost exclusively a female concern: overall, 30.9 per cent of economically active women work part time, as opposed to 5.4 per cent of men. UN ويظل العمل لجزء من الوقت شكل من أشكال العمل النسائي بصورة تامة تقريبا: ٣٠,٩ في المائة من مجموع النساء الممارسات لنشاط مهني يعملن لجزء من الوقت مقابل ٥,٤ في المائة من مجموع الرجال.
    Of all wage and salary earners, 15 per cent were part-timers; less than 6 per cent of male workers worked part-time. UN ومن بين جميع العاملين بأجر، كان 15 في المائة يعملون لجزء من الوقت؛ وكان أقل قليلا من 6 في المائة من العاملين الرجال يعملون لجزء من الوقت.
    Pupils aged 14 and over who are unable to cope with fulltime education are eligible for certain types of parttime education. UN أما الطلاب الذين تبلغ أعمارهم 14 سنة فما فوق والذين لا يستطيعون التفرغ للدراسة فيُعتبرون مؤهلين للحصول على تعليم لجزء من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more