"لجلال أباد" - Translation from Arabic to English

    • Jalalabad
        
    In its visit to Jalalabad, the Working Group met with the Provincial Governor and other local authorities. UN واجتمع الفريق العامل في زيارته لجلال أباد بالمحافظ الإقليمي والسلطات المحلية الأخرى.
    The Deputy Jalalabad Regional Prosecutor explained that the Kyrgyz CPC did not provide for any possibility for an individual under threat of extradition or his representative, to examine the extradition file. UN وأوضح نائب المدعي الإقليمي لجلال أباد أن قانون الإجراءات الجنائية القيرغيزي لا ينص على أي إمكانية لفرد مهدد بالتسليم أو لممثله أن يدرس ملف التسليم.
    Therefore, further information should be requested from the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service. UN وأنه ينبغي من ثم طلب الحصول على معلومات إضافية في الموضوع من إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لدائرة الأمن الوطني.
    The separate criminal case initiated to establish the circumstances of Eldiyar Umetaliev's death is being investigated by the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service. UN وتقوم إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لإدارة الأمن الوطني بالتحقيق في الدعوى الجنائية المنفصلة المقدّمة لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف.
    Therefore, further information should be requested from the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service. UN وأنه ينبغي من ثم طلب الحصول على معلومات إضافية في الموضوع من إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لدائرة الأمن الوطني.
    The separate criminal case initiated to establish the circumstances of Eldiyar Umetaliev's death is being investigated by the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service. UN وتقوم إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لإدارة الأمن الوطني بالتحقيق في الدعوى الجنائية المنفصلة المقدّمة لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف.
    In December 1994, the provincial council of Jalalabad prohibited women from working in offices except in the fields of health and education. UN فلقد منع المجلس المحلي لجلال أباد النساء، في كانون اﻷول/ديسمبر عام ٤٩٩١ من العمل في المكاتب إلا في مجالي الصحة والتعليم.
    He also stated that on 4 December 2003, the Jalalabad Regional Prosecutor's Office reviewed the case and indicated that the investigation would be reinforced. UN وذكر أيضاً أن مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد راجع القضية، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأفاد بأن التحقيقات بشأنها ستعزز.
    He also stated that on 4 December 2003, the Jalalabad Regional Prosecutor's Office reviewed the case and indicated that the investigation would be reinforced. UN وذكر أيضاً أن مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد راجع القضية، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأفاد بأن التحقيقات بشأنها ستعزز.
    The DMS then examined information received from the Jalalabad Regional Department of Internal Affairs and the Jalalabad Regional Prosecutor's Office (Kyrgyzstan) about individuals accused of having committed serious crimes on Uzbek territory, including Maksudov. UN ثم درست إدارة خدمات الهجرة المعلومات المستلمة من الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد ومكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان) بشأن الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة على الأراضي الأوزبكية، بمن فيهم مقصودوف.
    The DMS then examined information received from the Jalalabad Regional Department of Internal Affairs and the Jalalabad Regional Prosecutor's Office (Kyrgyzstan) about individuals accused of having committed serious crimes on Uzbek territory, including Rakhimov. UN ثم درست إدارة خدمات الهجرة المعلومات المستلمة من الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد ومكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان) بشأن الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة في إقليم أوزبكستان، بمن فيهم رخيموف.
    (d) Materials received from the Jalalabad Regional Prosecutor's Office did not contain any evidence of, nor detailed information on, Tashbaev's direct participation in the terrorist acts. UN (د) لا تتضمن المستندات المستلمة من مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد أي دليل أو معلومات مفصلة عن مشاركة تاشباييف في الأعمال الإرهابية مباشرة.
    The DMS then examined information received from the Jalalabad Regional Department of Internal Affairs and the Jalalabad Regional Prosecutor's Office (Kyrgyzstan) about individuals accused of having committed serious on Uzbek territory, including Pirmatov. UN ثم درست إدارة خدمات الهجرة المعلومات المستلمة من الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد ومكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان) بشأن الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة في إقليم أوزبكستان، بمن فيهم بيرماتوف.
    7.5 The authors were taken into custody in Kyrgyzstan on the basis of the arrest warrants issued by the Uzbek prosecutor and a letter from the Jalalabad Regional Prosecutor (Kyrgyzstan). UN 7-5 وقد احتُجز أصحاب البلاغات في قيرغيزستان على أساس أوامر توقيف أصدرها المدعي الأوزبكي ورسالة من المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان).
    On 12 June 2003, the National Security Service replied that a criminal case initiated to establish the circumstances of Eldiyar Umetaliev's death was investigated by the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2003، ردت دائرة الأمن الوطني للإفادة بأن التحقيقات في دعوى جنائية قُدّمت لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف تتولاها إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لدائرة الأمن الوطني.
    On an unspecified date, the Jalalabad Regional Prosecutor replied that the criminal case was investigated by the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service, but was suspended on 3 May 2003, as the perpetrator/s could not be identified. UN ورد المدعي الإقليمي لجلال أباد، في تاريخ لم يحدد، بأن هذه القضية الجنائية كانت تحقق فيها إدارة التحقيقات التابعة للمديرية الإقليمية لجلال أباد في دائرة الأمن الوطني، إلا أن هذه التحقيقات عُلقت في 3 أيار/مايو 2003 لعدم التمكن من تحديد الجاني أو الجناة.
    6. On 11 November 2004, the State party submits that on an unspecified date, the decisions of the Aksy District Court of 30 March 2004 and of the Jalalabad Regional Court of 5 July 2004 were again appealed by the authors through the supervisory review procedure. UN 6- أكدت الدولة الطرف، في ردها المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أن صاحبي البلاغ طلباً من جديد، في تاريخ لم يحدد، أن يعاد النظر، في إطار إجراء الاستعراض الإشرافي، في قرار محكمة دائرة آكسي المؤرخ 30 آذار/مارس 2004 وقرار المحكمة الإقليمية لجلال أباد المؤرخ 5 تموز/يوليه 2004.
    On 12 June 2003, the National Security Service replied that a criminal case initiated to establish the circumstances of Eldiyar Umetaliev's death was investigated by the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2003، ردت دائرة الأمن الوطني للإفادة بأن التحقيقات في دعوى جنائية قُدّمت لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف تتولاها إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لدائرة الأمن الوطني.
    On an unspecified date, the Jalalabad Regional Prosecutor replied that the criminal case was investigated by the Investigation Department of the Jalalabad Regional Department of the National Security Service, but was suspended on 3 May 2003, as the perpetrator/s could not be identified. UN ورد المدعي الإقليمي لجلال أباد، في تاريخ لم يحدد، بأن هذه القضية الجنائية كانت تحقق فيها إدارة التحقيقات التابعة للمديرية الإقليمية لجلال أباد في دائرة الأمن الوطني، إلا أن هذه التحقيقات عُلقت في 3 أيار/مايو 2003 لعدم التمكن من تحديد الجاني أو الجناة.
    6. On 11 November 2004, the State party submits that on an unspecified date, the decisions of the Aksy District Court of 30 March 2004 and of the Jalalabad Regional Court of 5 July 2004 were again appealed by the authors through the supervisory review procedure. UN 6 - أكدت الدولة الطرف، في ردها المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أن صاحبي البلاغ طلباً من جديد، في تاريخ لم يحدد، أن يعاد النظر، في إطار إجراء الاستعراض الإشرافي، في قرار محكمة دائرة آكسي المؤرخ 30 آذار/مارس 2004 وقرار المحكمة الإقليمية لجلال أباد المؤرخ 5 تموز/يوليه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more