"لجمعية الهلال الأحمر" - Translation from Arabic to English

    • Red Crescent Society
        
    • Red Crescent and
        
    To provide urgently required relief, the Government of India has decided to airlift medical supplies to the Palestine Red Crescent Society. UN وقررت حكومة الهند إرسال طائرة تحمل معدات طبية لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني لتوفير الإغاثة اللازمة العاجلة.
    Medics with the Red Crescent Society have reported that around 30 Palestinians were injured. UN وأفاد المسعفون الطبيون التابعون لجمعية الهلال الأحمر بأن نحو 30 فلسطينيا أصيبوا.
    ID 33 billion had been allocated to the Red Crescent Society and to religious endowments to assist displaced families and ID 10 billion had been allocated to the Ministry of Health to provide them with health care. UN وخُصص 33 مليار دينار لجمعية الهلال الأحمر وللأوقاف الدينية بغية مساعدة الأسر المشردة، و10 مليارات دينار لوزارة الصحة من أجل تقديم الرعاية الصحية لهذه الأسر.
    In some cases, only after the intervention of the International Committee of the Red Cross, were Palestinian Red Crescent Society ambulances permitted to cross. UN وفي بعض الحالات، لم يتم السماح بمرور سيارات الإسعاف التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني إلا بعد تدخل اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    In addition to the facilities struck, a building belonging to the Palestine Red Crescent Society and a United Nations school sustained damage in the attacks. UN وبالإضافة إلى المرافق التي أصيبت، أدت الهجمات إلى حدوث أضرار بمبنى تابع لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ومدرسة تابعة للأمم المتحدة.
    25. Al-Quds Palestinian Red Crescent Society Hospital in south Gaza City, was hit by direct IDF fire. UN 25- وأُصيب مستشفى القدس في جنوب غزة التابع لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية مباشرة.
    WHO provided technical support to the Palestinian Red Crescent Society Maternity Hospital and the Makassed Hospital, the largest specialized hospitals providing obstetric care for Palestinian women. UN ووفرت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني لمستشفى التوليد التابع لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية ومستشفى المقاصد، وهما أكبر مستشفيين متخصصين يقدمان الرعاية المتعلقة بالتوليد للفلسطينيات.
    Furthermore, 10 hospitals belonging to Iran's Red Crescent Society continue to provide medical services almost free of charge in a number of African countries. UN وعلاوة على ذلك، تواصل عشر مستشفيات تابعة لجمعية الهلال الأحمر الإيرانية تقديم خدمات طبية شبه مجانية في عدد من البلدان الأفريقية.
    Regional Programme Manager of the Independent Human Rights Commission of Afghanistan; Head of Parliamentary Relations in the National Assembly; Legal Adviser for the Afghan Red Crescent Society; Prosecutor in the Attorney General's Office UN مدير البرنامج الإقليمي للجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان؛ ورئيس العلاقات البرلمانية في الجمعية الوطنية؛ ومستشار قانوني لجمعية الهلال الأحمر الأفغانية، ومدع عام في مكتب المدعي العام
    In a revised appeal issued yesterday in support of the Pakistan Red Crescent Society, the IFRC outlined a plan to provide humanitarian assistance to over 900,000 people over a period of 18 months. UN وقد قدم الاتحاد الدولي في نداء منقح أطلق أمس في باكستان دعما لجمعية الهلال الأحمر الباكستاني، خطة لتقديم المساعدات الإنسانية لأكثر من 000 900 شخص على مدى 18 شهرا.
    One of the important activities of the National Red Crescent Society is to raise the level of knowledge among the population by issuing annual reports, informational bulletins, booklets and textbooks. UN وأحد الأنشطة الهامة لجمعية الهلال الأحمر الوطنية هو رفع مستوى المعارف بين السكان عن طريق إصدار تقارير سنوية ونشرات إعلامية، وكتيبات وكتب دراسية.
    In order to establish the legal status of the National Red Crescent Society and regulate the social relationships associated with its humanitarian work in Turkmenistan and abroad, a draft Act is being prepared on the National Red Crescent Society. UN ومن أجل إنشاء وضع قانوني لجمعية الهلال الأحمر الوطنية وتنظيم العلاقات الاجتماعية المرتبطة بعمله الإنساني في تركمانستان وفي الخارج، يجري إعداد مشروع قانون بشأن جمعية الهلال الأحمر الوطنية.
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    50. Since the beginning of this intifada, there has been one case in which the Government has brought accusations that a Palestinian Red Crescent Society (PRCS) ambulance was being used for purposes other than humanitarian assistance. UN 50- ومنذ بدء الانتفاضة، كانت هناك حالة واحدة صدرت فيها اتهامات عن الحكومة باستخدام إحدى سيارات الإسعاف التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني لأغراض أخرى غير المساعدة الإنسانية.
    3. The Public Health Care Act adopted in 2005 provides that the national Red Crescent Society of Turkmenistan shall participate in public health-care activities. UN 3 - وينص قانون رعاية الصحة العامة الصادر عام 2005 على أنه يجوز لجمعية الهلال الأحمر في تركمانستان المشاركة في أنشطة رعاية الصحة العامة.
    Five of the abducted were ICRC expatriate staff, two were staff of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, one was a staff member of the Somali Red Crescent Society, and two were the plane's pilots. UN وكان خمسة من المختطفين موظفين مغتربين لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، واثنان موظفين لدى الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وموظف تابع لجمعية الهلال الأحمر الصومالية، وطياران اثنان.
    The Palestine Red Crescent Society and the International Committee of the Red Cross were permitted to enter the camp under military escort but reported that their movement was strictly confined to certain areas and further constrained by the presence of large quantities of unexploded ordnance including booby traps. UN وسمح لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بدخول المخيم بمرافقة عسكرية، إلا أنهم أفادوا بأن تحركاتهم كانت مقيدة بشدة وقصرت على مناطق بعينها وأن وجود كميات كبيرة من الذخائر التي لم تنفجر، بما في ذلك الشراك الخداعية والألغام المفخخة زاد من تقييد هذه التحركات.
    GE.04-12050 (E) 160304 170304 According to the Palestinian Red Crescent Society, Israeli occupation forces have killed at least 55 Palestinians and injured 437 in the Occupied Palestinian Territory during last February alone. UN ووفقاً لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 55 فلسطينياً وأصابت 437 شخصاً آخر في الأرض الفلسطينية المحتلة في شهر شباط/فبراير الماضي وحده.
    UNDOF will be involved in the mine awareness initiative of the Syrian Arab Red Crescent and the International Committee of the Red Cross by extending assistance in the form of technical expertise in explosive ordnance disposal within the parameters of its mandate. UN وستشارك القوة في مبادرة التوعية بأخطار الألغام التابعة لجمعية الهلال الأحمر العربي السوري ولجنة الصليب الأحمر الدولية، من خلال تقديم المساعدة بتوفير الخبرات التقنية في مجال إبطال المعدات المتفجرة في حدود بارامترات ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more