"لجمع الأموال" - Translation from Arabic to English

    • fund-raising
        
    • fundraising
        
    • to raise funds
        
    • raising funds
        
    • fund raising
        
    • to raise money
        
    • accumulating capital
        
    • for funds
        
    • collection of funds
        
    • funding
        
    • raising money
        
    The Division has continued its fund-raising initiatives and sent a number of communications to Member States seeking contributions. UN وواصلت الشعبة مبادراتها لجمع الأموال وبعثت بعدد من الرسائل إلى الدول الأعضاء للحصول على مساهمات منها.
    During the reporting period, the Centre continued to undertake vigorous fund-raising efforts. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المجلس الاضطلاع بجهود كبيرة لجمع الأموال.
    :: Employ innovative approaches in fund-raising from the general public UN :: استخدام نهج ابتكارية لجمع الأموال من عموم الجمهور
    Welcoming the activities undertaken by the Director of the Institute to actively promote a fundraising strategy for the Institute, UN وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد بهدف النهوض على نحو فعال باستراتيجية لجمع الأموال للمعهد،
    Speakers underlined the need for adequate, predictable and sustainable funding, while looking forward to the formulation of a fundraising strategy. UN وأبرز المتكلمون ضرورة وجود تمويل وافٍ وقابل للتنبؤ ومستدام، كما أعربوا عن تطلعهم إلى صوغ استراتيجية لجمع الأموال.
    There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste prevention and make it economically attractive. UN وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً.
    The potential benefits of joint fund-raising by UNCTAD staff and representatives of assistance-requesting countries should be explored. UN وينبغي استكشاف المنافع المحتملة لجمع الأموال بصفة مشتركة بين موظفي الأونكتاد وممثلي البلدان طالبة المساعدة.
    You know, for fund-raising, which would augurwell for your headmastership. Open Subtitles لجمع الأموال وسيكون هذا دلالة جيّدة على حسن إدارتك
    UNITAID has implemented an innovative fund-raising model based on a voluntary airline tax. UN نفذ المرفق الدولي لشراء الأدوية نموذجا مبتكرا لجمع الأموال يستند إلى ضريبة تطوعية على تذاكر السفر بالطائرات.
    However, despite continued fund-raising efforts, the Special Court does not have any pledges or contributions for 2012. UN إلاّ أن المحكمة الخاصة لم تتلق أي تعهدات أو تبرعات لعام 2012، رغم استمرار الجهود المبذولة لجمع الأموال.
    The Committee trusts that effective fund-raising methods will be adopted so as to ensure that sufficient voluntary contributions are secured for the Residual Special Court. UN وتثق اللجنة في أنه ستُعتمَد طرقٌ فعالة لجمع الأموال لكفالة تأمين تبرعات كافية لمحكمة تصريف الأعمال المتبقية.
    Nevertheless, the Advisory Committee welcomes UNHCR's fund-raising initiatives and encourages the Office to continue to intensify its efforts, including measures aimed at broadening its donor base. UN ومع هذا، فإن اللجنة الاستشارية ترحب بمبادرات المفوضية لجمع الأموال وتشجعها على الاستمرار في تكثيف جهودها، بما في ذلك تدابيرها الرامية إلى توسيع قاعدة المانحين.
    National Committees and other private fund-raising partnerships UN اللجان الوطنية والشراكات الخاصة الأخرى لجمع الأموال
    In the past year, a number of contributions have been made to the fellowship, following a fund-raising initiative by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وفي العام الماضي، قدم عدد من المساهمات للزمالة إثر مبادرة لجمع الأموال تقدمت بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Among other things, the Committee focused on its fund-raising drive throughout the year. UN وركزت اللجنة، في جملة أمور، على حملتها لجمع الأموال طوال العام.
    This strategy was the highlight of the annual fundraising Forum. UN وكانت هذه الاستراتيجية أبرز محاور المنتدى السنوي لجمع الأموال.
    With the assistance of its advisory board, the Committee is currently revising its fundraising strategy. UN وتنقح اللجنة حاليا، بمساعدة مجلسها الاستشاري، استراتيجيتها لجمع الأموال.
    This information was used for fundraising, and has been included in the JI management plan. UN وتم الاستعانة بهذه المعلومات لجمع الأموال وأُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive. UN وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً.
    Further advocacy work is required to raise funds for those regions. UN ويلزم الاضطلاع بالمزيد من أعمال الدعوة لجمع الأموال لهذه المناطق.
    There is also a need to develop and implement innovative financial instruments for raising funds for waste management. UN وهناك حاجة أيضا لوضع واعتماد أدوات مالية مبتكرة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات.
    UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. UN وتعتزم المفوضية استثمار مبلغ مالي كبير في عام 2007 لجمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية.
    In addition, Somali faction leaders and their businessmen backers have devised a number of schemes to raise money. UN وعلاوة على ذلك، وضع زعماء الفصائل الصومالية ومؤيدوهم من رجال الأعمال عددا من المخططات لجمع الأموال.
    Concerned at the growing tendency of organized criminal groups and terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, as a method of accumulating capital with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms and drugs, money-laundering and crimes related to terrorism, UN وإذ يساورها القلق إزاء تنامي نـزوع الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الإرهابية إلى اللجوء إلى الاختطاف، وبخاصة لأغراض الابتزاز، كطريقة لجمع الأموال بغية دعم عملياتها الإجرامية والقيام بأنشطة غير مشروعة أخرى، مثل الاتجار بالأسلحة النارية والمخدرات، وغسل الأموال، والجرائم ذات الصلة بالإرهاب،
    One regional group stressed the importance of establishing a transparent fund-raising mechanism, with a view, inter alia, to reducing competition for funds among the divisions. UN وشدَّدت مجموعة إقليمية على أهمية إنشاء آلية شفافة لجمع الأموال من أهدافها الحدّ من التنافس بين الشُعب على الأموال.
    :: Surveillance of Internet sites that may be used for recruitment activities, in particular where such recruitment is misrepresented as being of a religious nature, or for the collection of funds. UN - مراقبة مواقع شبكة الإنترنت التي قد تستخدم للقيام بأنشطة بغرض التجنيد، لا سيما الأنشطة التي يتم تصويرها على سبيل الخداع بأنها ذات طابع ديني، أو لجمع الأموال.
    Got a better chance of raising money for Haitian orphans at a Klan rally. Open Subtitles لديك فرصة أفضل لجمع الأموال . لأيتام الهايتيين في كلان رالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more