"لجمع البيانات والمؤشرات" - Translation from Arabic to English

    • data collection and indicators
        
    The need to strengthen existing mechanism of data collection and indicators disaggregated by gender, age and urban and rural areas. UN الحاجة إلى تعزيز الآليات القائمة لجمع البيانات والمؤشرات المصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والمناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    393. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age and in different parishes and dependencies. UN 393- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستحداث نظام لجمع البيانات والمؤشرات يكون متسقاً مع الاتفاقية ومصنفاً حسب نوع الجنس والعمر ومكان الإقامة والإعالة.
    474. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age and urban/rural area. UN 474- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات متوافق مع الاتفاقية ومُصنَّف حسب نوع الجنس والسن والمناطق الحضرية والريفية.
    The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age and parishes of residence. UN 473- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتطوير نظام لجمع البيانات والمؤشرات يتّسق مع الاتفاقية ويكون مفصلاً ومصنّفاً وفقاً للجنس والعمر ومكان الإقامة.
    311. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age, parish and dependency. UN 311- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستحداث نظام لجمع البيانات والمؤشرات يكون متسقاً مع الاتفاقية ومفصلاً ومصنّفاً تبعاً للجنس والعمر ومكان الإقامة والإعالة.
    271. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age and urban and rural area. UN 271- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً لجمع البيانات والمؤشرات يتسق مع الاتفاقية على أن تكون هذه البيانات والمؤشرات مفصلة بحسب نوع الجنس، والسن، والمنطقة الحضرية والمنطقة الريفية.
    269. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age and urban and rural area. UN 269- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات متوافق مع الاتفاقية ومُصنَّف حسب نوع الجنس والسن والمناطق الحضرية والريفية.
    175. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age, and urban and rural area. UN 175- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ نظاماً لجمع البيانات والمؤشرات بما يتماشى والاتفاقية وتصنيفها بحسب نوع الجنس والسن والمنطقة الحضرية والمنطقة الريفية.
    322. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age, and urban and rural areas. UN 322- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات متوافق مع الاتفاقية ومُصنَّف حسب نوع الجنس والسن والمناطق الحضرية والريفية.
    The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention, accurate and disaggregated by gender, age, and urban and rural area. UN 396- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاماً لجمع البيانات والمؤشرات يتمشى مع أحكام الاتفاقية، ويكون دقيقاً ومصنفاً بحسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية والريفية.
    (e) Promote the use of SEEA-2003 and environmental-economic accounts in general as a framework for data collection and indicators and for policy uses. UN (هـ) تعزيز استخدام الدليل لعام 2003 والحسابات البيئية الاقتصادية بشكل عام كإطار لجمع البيانات والمؤشرات لاستخدامات السياسات العامة.
    (a) Develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention, disaggregated by gender and age, as well as by island. UN (أ) وضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات يتمشى مع الاتفاقية ويقوم على أساس تصنيف تلك البيانات والمؤشرات بحسب الجنس والعمر والجزيرة.
    (a) Ensure that the current system of data collection and indicators are disaggregated by gender and, where appropriate, by minority and ethnic group, and urban and rural area. UN (أ) أن تضمن أن يكون النظام الحالي لجمع البيانات والمؤشرات مفصلاً حسب نوع الجنس، وحيثما اقتضى الأمر، حسب الأقليات والمجموعات الإثنية، والمناطق الحضرية والريفية.
    (a) Develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention, disaggregated by gender, age, minority and ethnic groups, and urban and rural areas. UN (أ) وضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات يتمشى مع الاتفاقية ويقوم على أساس تصنيف تلك البيانات والمؤشرات بحسب الجنس والعمر ومجموعة الأقلية والمجموعة العرقية والمناطق الحضرية والريفية.
    (a) Develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention, disaggregated by gender, age, indigenous and minority groups, and urban and rural areas. UN (أ) وضع نظام يتلاءم مع الاتفاقية لجمع البيانات والمؤشرات مصنَّفة حسب الجنس والسن ومجموعات السكان الأصليين ومجموعات الأقلية، وحسب المناطق الحضرية والريفية.
    400. The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age, social status (Scheduled Castes and Tribes, or religious community), and urban and rural area and make it publicly available. UN 400- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاماً لجمع البيانات والمؤشرات متفقاً مع الاتفاقية ومصنفاً حسب نوع الجنس والسن والحالة الاجتماعية للطبقات والقبائل المسجلة، أو الطوائف الدينية، والمناطق الحضرية والريفية وإتاحة هذا النظام للجمهور.
    29. CRC recommended that Antigua and Barbuda develop a data collection and indicators' system disaggregated by gender, age and residence parishes, with specific emphasis on children who are particularly vulnerable, including children living in poverty, children with disabilities and children from single-parent families and use this information when formulating laws, policies and programmes. UN 29- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا بوضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات المتعلقة بالطفل يكون مفصلاً وفقاً لنوع الجنس والعمر ومكان الإقامة ويركز تحديداً على الضعفاء منهم، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في الفقر، والأطفال المعوقون والأطفال الذين يعيشون ضمن أُسر وحيدة الوالد واستخدام هذه المعلومات عند صياغة القوانين والسياسات والبرامج(37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more