"لجمع البيانات وتحليلها" - Translation from Arabic to English

    • data collection and analysis
        
    • to collect and analyse data
        
    • collection and analysis of data
        
    • data-collection and analysis
        
    • to collect and analyse the data
        
    • of collecting and analysing data
        
    • for data compilation and analysis
        
    :: Developing internationally agreed-upon procedures for data collection and analysis and reporting formats. UN :: وضع آليات متفق عليها دوليا لجمع البيانات وتحليلها ولشكل تقارير الإبلاغ عنها؛
    The Project is mandated to build national awareness and facilitate a strong data collection and analysis regime in the country. UN والهدف من المشروع هو بناء وعي وطني وتيسير إيجاد نظام قوي لجمع البيانات وتحليلها في البلد.
    data collection and analysis were handled by a local personal computer, which did not need to be fast or elaborate. UN ويُستخدم حاسوب شخصي محلي، ليس من الضروري أن يكون سريعاً أو معقداّ، لجمع البيانات وتحليلها.
    Efforts to collect and analyse data have increased and the resulting data have improved over the past decade. UN وقد بُذل مزيد من الجهود لجمع البيانات وتحليلها وتحسنت البيانات الناتجة عن ذلك خلال العقد الماضي.
    However, there have been some important steps taken towards the establishment of appropriate systems for the collection and analysis of data. UN ورغم ذلك، اتُّخذت خطوات هامة لإنشاء نُظم مناسبة لجمع البيانات وتحليلها.
    A larger and more formal effort on data collection and analysis is under consideration. UN كما ينظر الآن في مضاعفة الجهود التي تبذل لجمع البيانات وتحليلها وزيادة الطابع الرسمي لها.
    The strengthening of institutions for data collection and analysis is also critical for effective monitoring and assessment. UN كما يُعد تعزيز المؤسسات لجمع البيانات وتحليلها أمرا جوهريا للرصد والتقييم الفعالين.
    In this regard particular attention is being given to setting up a good data collection and analysis system for the registration of trafficking in women and children, sex tourism, pornography and other relevant data. UN وفي هذا الصدد، يولي اهتمام خاص لإنشاء نظام جيد لجمع البيانات وتحليلها من أجل إعادة تسجيل بيانات عن الاتجار بالنساء والأطفال وسياحة الجنس والمواد الإباحية وغيرها من البيانات ذات الصلة بالموضوع.
    There was a need for systems for data collection and analysis that would make it possible to determine the causes of human conflicts and tragedies. UN وهناك حاجة إلى نظم لجمع البيانات وتحليلها تجعل في اﻹمكان تحديد أسباب المنازعات والمآسي البشرية.
    Supporting such government initiatives, UNICEF provided technical and financial assistance for data collection and analysis for a social recovery fund project financed by the World Bank. UN ولدعم المبادرات الحكومية هذه، قدمت اليونيسيف المساعدات التقنية والمالية لجمع البيانات وتحليلها لمشروع صندوق لﻹنعاش الاجتماعي يموله البنك الدولي.
    While some of the surveys were conducted before the quadrennial comprehensive policy review, they can serve as a baseline for future data collection and analysis. UN وفي حين أن بعض الاستقصاءات أجريت قبل الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، فيمكن أن تكون بمثابة خط الأساس بالنسبة لجمع البيانات وتحليلها في المستقبل.
    The potential for the questionnaire to streamline forest-related reporting and further engage intergovernmental processes, including the Forum, to support joint data collection and analysis was also discussed. UN كما نوقشت قدرة الاستبيان على ترشيد التقارير المتعلقة بالغابات وزيادة إشراك العمليات الحكومية الدولية، بما في ذلك المنتدى، من أجل دعم العملية المشتركة لجمع البيانات وتحليلها.
    Three major components for furthering the improvement of crime and criminal justice statistics are identified therein: developing new standards and methodology on crime statistics, improving the capacity to produce and disseminate crime data, and improving international data collection and analysis. UN كما حُدِّدت فيها ثلاثة مكوِّنات رئيسية لزيادة تحسين الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية: وضع معايير جديدة ومنهجية بشأن إعداد الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وتحسين القدرة على إعداد بيانات عن الجريمة ونشرها وتحسين العمليات الدولية لجمع البيانات وتحليلها.
    While the radiological consequences might not be comparable to those of the Chernobyl accident, it was important to create a multidisciplinary framework for data collection and analysis. UN ومع أن النتائج الإشعاعية قد لا تقارن بنتائج حادثة تشيرنوبيل إلا أن من الأهمية بمكان وضع إطار متعدد التخصصات لجمع البيانات وتحليلها.
    Further, new initiatives to address gender equality and opportunities for women will require innovative methods of data collection and analysis. UN كما أن المبادرات الجديدة الرامية إلى معالجة المساواة بين الجنسين والفرص المتاحة للمرأة ستتطلب أساليب مبتكرة لجمع البيانات وتحليلها.
    Nevertheless, the Committee is still concerned at the absence of a nationwide mechanism to collect and analyse data on the areas covered by the Convention. UN لكنها تظل قلقة إزاء غياب آلية على الصعيد الوطني لجمع البيانات وتحليلها في المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    8. Invites the United Nations International Drug Control Programme to continue providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٨ - تدعـو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع البيانات وتحليلها والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    In addition, joint programming and coordination is performed by an United Nations Inter-Agency Information and Analysis Unit, which comprises staff from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNAMI and provides specialist support for the collection and analysis of data to produce evidence-based policy. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم بالبرمجة والتنسيق المشتركين وحدة مشتركة بين الوكالات معنية بالمعلومات وتحليلها، تضمّ موظفين من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وهي تقدم الدعم المتخصص لجمع البيانات وتحليلها لوضع سياسة قائمة على الأدلة.
    Establishment of modeling for assessment at the national and local levels depends on solving difficult problems such as occur in the collection and analysis of data caused by the low economic and technological levels in developing countries. UN 11- ويتوقف وضع نمذجة للتقييم على الصعيدين الوطني والمحلي على حل المشاكل العويصة، مثلما يحدث بالنسبة لجمع البيانات وتحليلها الناجمة عن تدني المستويات الاقتصادية والتكنولوجية في البلدان النامية.
    A clear distinction between expression that constitutes incitement, hate speech and merely offensive speech should be at the core of any such data-collection and analysis exercise. UN وينبغي أن يوجد في صميم أي عملية لجمع البيانات وتحليلها تمييز واضح بين التعبير الذي يشكل تحريضا وخطاب الكراهية والخطاب الذي لا يتعدى كونه مجرد كلام مسيء جارح للمشاعر.
    There is therefore insufficient time available to collect and analyse the data and write the present report within the established goal of its completion 10 weeks before the start of the annual General Assembly session. UN ولذلك، فليس هناك وقت كاف لجمع البيانات وتحليلها ووضع هذا التقرير في حدود الموعد المستهدف لإنجازه وهو 10 أسابيع قبل بدء الدورة السنوية للجمعية العامة.
    The Secretariat proposes to use current information systems, but their strength and weaknesses are not analysed, nor are the weaknesses that exist in the current methods of collecting and analysing data discussed. UN وتقترح الأمانة العامة استخدام نظم المعلومات الحالية، غير أنها لا تقدم تحليلا لنقاط قوتها وأنشطة ضعفها، ولا مناقشة لجوانب الضعف الموجودة في الأساليب الحالية لجمع البيانات وتحليلها.
    Equipment, training, supervision and development of applications for data compilation and analysis will continue to be provided to support the further development of national mechanisms to monitor illicit crops with satellite images, together with ground and aerial surveys. UN وسيواصل توفير المعدات اللازمة والتدريب والاشراف وتطوير التطبيقات لجمع البيانات وتحليلها من أجل دعم جهود زيادة تطوير الآليات الوطنية لرصد المحاصيل غير المشروعة باستخدام الصور الملتقطة بالسواتل وعمليات المسح الأرضية والجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more