"لجمع بيانات" - Translation from Arabic to English

    • data collection
        
    • to collect data
        
    • for collecting data
        
    • collection of data
        
    • to gather data
        
    • data collected
        
    • to compile data
        
    • for collection
        
    • to capture data
        
    • for the collection
        
    • compilation of data
        
    A project for base-line data collection in seven districts was also initiated. UN كما شرع في تنفيذ مشروع لجمع بيانات أساسية في سبعة أقاليم.
    It provides guiding principles for new data collection on minorities such as household incomes and expenditures and in labour force surveys disaggregated by ethnicity or religion. UN وهي تقدم مبادئ إرشادية لجمع بيانات جديدة عن الأقليات كدخول الأسر المعيشية ونفقاتها والدراسات الاستقصائية للقوة العاملة مفصلةً حسب الأصل الإثني أو الدين.
    A system had been set up to collect data on violations reported, as well as medical and psychosocial care for victims. UN وأُنشئ نظام لجمع بيانات عن حالات العنف التي تم الإبلاغ عنها، بالإضافة إلى الرعاية الطبية والنفسية للضحايا.
    The survey framework includes the use of replicated sampling and rotating panels to collect data annually for core items and at four-year intervals for other items, including farm structure and the use of inputs. UN ويشمل إطار الدراسة الاستقصائية اللجوء إلى تكرار أخذ العينات وتناوب الأفرقة لجمع بيانات سنوية للعناصر الأساسية، وكل أربع سنوات لعناصر أخرى بما في ذلك هيكل المزرعة واستخدام المدخلات وما إلى ذلك.
    This type of cooperation is also important for collecting data on children for monitoring and follow-up to international conferences, such as this special session. UN وهذا النوع من التعاون هام أيضا لجمع بيانات عن الأطفال، بغرض الرصد ومتابعة المؤتمرات الدولية، كهذه الدورة الاستثنائية.
    Such rates are much more in line with data from developed countries that use more complex approaches to collection of data on disability. UN وتتمشـى تلك المعدلات بصورة أكبر بكثير مع البيانات المستمدة من البلدان المتقدمة النمو التي تستخدم نـُـهجـا أكثر تعقيدا لجمع بيانات الإعاقــة.
    In addition, an attempt was made to gather data from specific governmental ministries in order to facilitate comparisons with some of the major Secretariat departments. UN كما بُذلت محاولة لجمع بيانات من وزارات حكومية محددة بغرض تيسير المقارنات مع بعض الإدارات الرئيسية في الأمانة العامة.
    1. Currently, system of data collection on violence is being worked out together with United Nations Population Fund. UN 1 - يجري الآن بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع نظام لجمع بيانات عن العنف.
    These rates are much more in line with data from developed countries that use more complex approaches to disability data collection. UN وتتوافق هذه المعدلات أكثر مع البيانات المستمدة من بلدان متقدمة النمو تستخدم نُهجاً أكثر تعقيداً لجمع بيانات الإعاقة.
    The Survey introduced new data collection modules on early childhood development, early childbearing and hand washing. UN وأدخل المسح المذكور نماذج جديدة لجمع بيانات عن نماء الطفل في المراحل العمرية الأولى، والحمل في سن مبكرة، وغسل اليدين.
    A catalogue was prepared, and data collection forms and survey guidelines were also developed. UN وتم إعداد دليل ووضع استمارات لجمع بيانات ومبادئ توجيهية للدراسات الاستقصائية.
    :: A new regular data collection covering trade in services statistics has been introduced, starting in 2006, based on a request by the Statistical Commission; UN :: أدرجت عملية جديدة ومنتظمة لجمع بيانات إحصاءات التجارة في الخدمات، اعتبارا من عام 2006، بناء على طلب اللجنة الإحصائية
    At the national level, a training session on international standards in FDI data collection was organized for the Maldives. UN وعلى المستوى الدولي، نُظِّمت لأجل ملديف دورة تدريبية حول المعايير الدولية لجمع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Relatedly, UNCTAD should undertake and promote other agencies and researchers’ efforts to collect data on other trade frictions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يتولى تعزيز جهود الوكالات الأخرى والباحثين الآخرين لجمع بيانات عن خلافات تجارية أخرى.
    Thus, Mr. Chela encouraged measures to collect data on indigenous children with a view to addressing discrimination in the enjoyment of their rights. UN ولذا فقد شجع السيد تشيلا على اتخاذ تدابير لجمع بيانات عن أطفال السكان الأصليين بهدف التصدي للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بحقوقهم.
    Please also provide information on the efforts undertaken to collect data on refugees and internally displaced persons. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لجمع بيانات عن اللاجئين وعن المشردين داخلياً.
    The Committee further recommends that the State party take measures to collect data on breastfeeding in a systematic manner that is in accordance with international rules. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير لجمع بيانات عن الرضاعة الطبيعية بشكل منهجي يتماشى مع القواعد الدولية.
    It has been difficult to overcome some of the definitional and logistical challenges for collecting data on these six measures. UN وكان من الصعب التغلب على بعض التحديات الخاصة بالتعريف واللوجستيات لجمع بيانات عن هذه التدابير الـ 6ستة.
    :: There is also a need for a handbook or a statistical standard for application to situations of forced displacement, including the possible development of generic modules for collecting data on refugees and internally displaced persons through population censuses, surveys or other instruments. UN :: هناك حاجة إلى وضع كتيب أو معيار إحصائي ينطبق على حالات التشريد القسري، بما في ذلك احتمال وضع نماذج عامة لجمع بيانات عن اللاجئين والمشردين داخليا عن طريق التعدادات السكانية أو الدراسات الاستقصائية أو غير ذلك من الأدوات.
    Please provide information as to whether the State party has planned collection of data, disaggregated by sex, on wages. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لجمع بيانات عن الأجور مصنفة حسب نوع الجنس.
    Increasingly, Member States have been taking steps to gather data for evidence-based policy and planning. UN وتقوم الدول الأعضاء على نحو متزايد باتخاذ خطوات لجمع بيانات من أجل عمليات وضع السياسات والتخطيط القائمة على الأدلة.
    2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for mission operations UN تغطية مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع لجمع بيانات متعلقة بالجغرافيا المكانية لأغراض عمليات البعثة
    Efforts to compile data on various aspects of crimes of honour in Belgium were under way at the federal, community and regional levels. UN وتُبذل الجهود لجمع بيانات عن الجوانب المختلفة لجرائم الشرف في بلجيكا على المستوى الاتحادي والمجتمعي والإقليمي.
    Systems for collection of harmonized data are established and are used in all countries. UN إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان.
    Develop indicators to capture data that is measurable and relevant. UN وضع مؤشرات لجمع بيانات قابلة للقياس وذات صلة بالموضوع.
    Nor had it established a system for the collection of such data. UN كما أنه لم يضع نظاما لجمع بيانات من هذا القبيل.
    :: Preparing an appropriate framework for the compilation of data on the movement of natural persons to take up short-term employment.13 UN :: وضع إطار ملائم لجمع بيانات عن حركة الأشخاص الطبيعيين للعمل في الوظائف قصيرة الأجل(13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more