"لجمهور" - Translation from Arabic to English

    • audience
        
    • audiences
        
    • to both
        
    • crowd
        
    • internet
        
    • public and
        
    • to a larger
        
    • to a wider public
        
    The first 60 editions of the Yearbook are also available to an ever-growing audience on the Yearbook website. UN وتتاح الطبعات الستون الأولى من الحولية أيضا لجمهور يتزايد عدده باطراد على موقع الحولية على الإنترنت.
    You clearly don't need help. You need an audience. Open Subtitles من الواضح لا تحتاج لمساعدة، بل تحتاج لجمهور.
    Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs. Open Subtitles كل أسبوع كان لي ساعة ل الوعظ لجمهور لربما 50، عن الارق وحيدا ووقت متأخر من الليل.
    Much has been learned about the best ways to deliver the assessment results and most significant messages to target audiences. UN وقد أمكن تعلم الكثير عن أفضل طرق توصيل نتائج التقييم وأفضل الرسائل ذات المغزى التي يمكن توجيهها لجمهور المهتمين.
    Expanded cooperation with author departments has led to the production of publications and related products that appeal to both new and wider audiences. UN وقد أدت زيادة توثيق التعاون مع اﻹدارات المسؤولة عن إعداد النصوص الى إنتاج منشورات ومنتجات ذات صلة تروق لجمهور من القراء جديد وأوسع نطاقا.
    - You need a younger crowd, okay? Open Subtitles أنتم تحتاجون لجمهور شباب أكثر، إتفقنا؟
    School caravans, targeting the youth audience were organized. UN ونُظمت قوافل مدرسية، موجهة لجمهور الشباب.
    The creation of a more robust knowledge platform, and its growing usage, will make this knowledge more accessible to a wider audience. UN وسيسمح إنشاء قاعدة معارف أكثر فعالية واستخدامها بشكل متزايد، لجمهور أكبر مزيدا من إمكانية الاطلاع على هذه المعارف.
    The process of expert roundtables has generally proved useful to a wide audience. UN لقد تبين عموماً أن عملية اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء كانت مفيدة لجمهور واسع.
    LEO-15 provides a fish-eye view of the ocean to a broad audience in an affordable and effective manner. UN ويقدم هذا المرصد لجمهور واسع من المشاهدين صورة جامعة للمحيط في شكل زهيد التكلفة وفعال.
    This worldwide broadcast brought the issue of the AIDS orphan to a wider audience than ever before. UN وقد أتاحت هذه الشبكة العالمية التعريف بمسألة يتامى الإيدز لجمهور من المشاهدين أوسع منه في أي وقت مضى.
    He noted with satisfaction the agreement reached between the Brazilian public radio network and United Nations Radio, which allowed a vast audience in Brazil to be reached. UN وأشار مع الارتياح إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين شبكة الإذاعة البرازيلية العامة وإذاعة الأمم المتحدة، والذي يتيح الوصول لجمهور كبير في البرازيل.
    It was designed for an audience of air quality managers, planners and forecasters and for people with technical knowledge of air quality planning, monitoring and forecasting. UN وصُمّم المقترح لجمهور يضم المديرين والمخططين والمتنبئين العاملين في مجال نوعية الهواء والأشخاص الذين لديهم معرفة تقنية بالتخطيط والرصد والتنبؤ بشأن نوعية الهواء.
    These findings are in agreement with women's overrepresentation at theatre and dance performances that is often stated by audience surveys. UN وتتفق هذه النتائج مع الحضور الزائد للمرأة في العروض المسرحية وحفلات الرقص الذي كثيرا ما توضحه الدراسات الاستقصائية لجمهور الحاضرين.
    It has organized training sessions, " solidarity camps " , and awareness campaigns about women's rights targeted at a varied audience, including women themselves and the authorities. UN ونظمت الوزارة دورات تدريبية، ومعسكرات للتضامن، وحملات للتوعية بحقوق المرأة لجمهور متنوع شمل المرأة ذاتها والسلطات.
    New courses are scheduled as part of this training initiative, but also for different target audiences. UN وهناك محاضرات جديدة مرتقبة في نطاق هذا التدريب ولكنها موجهة أيضا لجمهور مختلف.
    These were used at several events for business audiences organized by the Executive Office of the Secretary-General, as part of the media outreach by the Department; they resulted in extensive media coverage. UN وقد استخدمت الصحيفة والمقال في عدة أحداث نظمها المكتب التنفيذي لﻷمين العام لجمهور رجال اﻷعمال كجزء من أنشطة الاتصال اﻹعلامي التي تضطلع بها اﻹدارة ونتج عنها تغطية إعلامية مكثفة.
    Expanded cooperation with author departments has led to the production of publications and related products that appeal to both new and wider audiences. UN وقد أدت زيادة توثيق التعاون مع اﻹدارات المسؤولة عن إعداد النصوص الى إنتاج منشورات ومنتجات ذات صلة تروق لجمهور من القراء جديد وأوسع نطاقا.
    It's like playing to a soccer crowd. Open Subtitles أنها مثل اللعب لجمهور كرة قدم.
    May provide information to the public and other Parties by establishing publicly accessible data bases or internet sites UN يمكن تزويد العامة والأطراف الأخرى بالمعلومات من خلال إنشاء قواعد بيانات أو مواقع على الشبكة الدولية للمعلومات يمكن لجمهور العامة الوصول إليها
    The overall objective has been to provide a structure and support base that enables better and more efficient service to a larger audience. UN والهدف العام هو توفير هيكل وقاعدة دعم تمكنها من تقديم خدمة أفضل وأكثر كفاءة لجمهور واسع.
    It is also good practice to display them visibly in public places, such as police stations, prisons and courts, preferably with explanatory notes on how affected citizens can make use of the rights embodied in them, thereby making them available to a wider public. UN ويستحسن أيضا عرضها بوضوح في الأماكن العامة، مثل مخافر الشرطة والسجون والمحاكم، ويفضل أن تكون مصحوبة بمذكرات تفسيرية عن كيف يمكن للمواطنين المعنيين أن يستفيدوا من الحقوق المتجسدة فيها، فتتاح بذلك لجمهور أوسع نطاقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more