"لجميع أشكال العنف ضد الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • all forms of violence against children
        
    • any form of violence against children
        
    The United Nations and Member States should strengthen advocacy to address all forms of violence against children. UN وأضاف أنه ينبغي للأمم المتحدة والدول الأعضاء تعزيز الدعوة إلى التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN اعتماد حظر قانوني واضح على الصعيد الوطني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN إقرار حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المرافق؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN إدراج حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الظروف؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal prohibition on all forms of violence against children in all settings; UN النص على حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في كافة بيوت الرعاية؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN اعتماد حظر قانوني صريح على الصعيد الوطني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع البيئات؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN اعتماد حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المؤسسات؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN فرض حظر قانوني صريح، على الصعيد الوطني، لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الأوساط؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN وضع خطة لفرض حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الظروف؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN فرض حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الظروف؛
    They called for increased awareness-raising programmes, in particular at the community level, the promotion of good parenting skills, and the prohibition by law of all forms of violence against children. UN ودعا الأطفال إلى زيادة برامج التوعية، لا سيما على مستوى المجتمعات المحلية، وتحسين مهارات التربية الأبوية، وفرض حظر بموجب القانون لجميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    72. In addition to the 29 countries that have introduced an explicit legal ban on all forms of violence against children in all contexts, several have adopted specific legislation to counter violence in schools. UN 72 - وبالإضافة إلى البلدان الـ 29 التي أقرت حظرا قانونيا صريحا لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع السياقات والظروف، اعتمدت عدة بلدان تشريعات محددة للتصدي للعنف في المدارس.
    40. His delegation supported the call by the Special Representative of the Secretary-General on violence against children for States to implement a national legal ban on all forms of violence against children. UN 40 - وأعرب عن تأييد وفد بلده للدعوة المقدمة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال إلى الدول لتنفيذ حظر قانوني وطني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    2. An explicit national legal ban on all forms of violence against children UN 2 - فرض حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال
    Creating a new mechanism, as recommended by the study, would not per se solve that problem since such a mechanism would be tasked with addressing all forms of violence against children without distinction. UN وقال إن إنشاء آلية جديدة، على النحو الذي توصي به الدراسة، لن يحل في حد ذاته تلك المشكلة نظراً لأن هذه الآلية سوف تكلَّف بمهمة التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال دون تمييز.
    (b) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children, in all settings; UN (ب) وضع خطة لفرض حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الظروف؛
    (c) Adopt a national coordinating framework, including civil society organizations, to effectively address all forms of violence against children; UN (ج) اعتماد إطار تنسيق وطني يشمل منظمات المجتمع المدني من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال بفعالية؛
    60. Urges States to take all necessary and effective measures, including legal reform where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children within the justice system; UN 60- يحث الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة والفعالة، بما فيها الإصلاح القانوني بحسب الاقتضاء، منعاً لجميع أشكال العنف ضد الأطفال داخل النظام القضائي وتصدياً لها؛
    (d) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN (د) فرض حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الظروف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more