"لجميع أشكال العنف ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • all forms of violence against women
        
    • all violence against women
        
    Measures adopted worldwide through the establishment of social networks and broadly representative forums are becoming one relevant element of society’s response to all forms of violence against women and the family. UN إن التدابير المعتمــدة علــى نطاق العالم من خلال إنشاء الشبكات الاجتماعية والمنتديــات التمثيلية على نطاق واسع أصبحت عنصرا مهما من استجابة المجتمع لجميع أشكال العنف ضد المرأة واﻷسرة.
    Reported cases, legal processing and outcomes for all forms of violence against women UN ● الحالات المبلغ عنها، والعمليات القانونية ونتائجها بالنسبة لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    The resolution urged Member States to take action at many levels to address and eliminate all forms of violence against women and called upon the United Nations system to support national efforts in those respects. UN وحث القرار الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات على مستويات عدة بهدف التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها، ودعا منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في تلك المجالات.
    B. In-depth study on all forms of violence against women UN باء - الدراسة المتعمقة لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    In-depth study on all forms of violence against women UN دراسة متعمقة لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    Strengthening legal and policy frameworks to address all forms of violence against women UN تعزيز الأطر القانونية وأطر السياسات للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    The State party should, furthermore, strengthen and institutionalize the delivery of gender awareness training, which should be made mandatory for all legal and law enforcement personnel in order to equip them to respond effectively to all forms of violence against women. UN وينبغي لها بالمثل أن تعزز تقديم التدريب الإلزامي من منظور جنساني إلى جميع موظفي القضاء وأفراد قوات الأمن العام وتضفي عليه طابعاً مؤسسياً، بهدف ضمان تأهيلهم للتصدي بفعالية لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    A national campaign to combat all forms of violence against women has been implemented during the period 2009 - 2013; UN تنظيم حملة وطنية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذها للفترة 2009-2013؛
    These practices have been taken into consideration by the 2009 - 2015 national campaign to combat all forms of violence against women. UN وروعيت جميعها في إطار الحملة الوطنية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة للفترة 2009-2015.
    10.3. Adoption of comprehensive measures to address all forms of violence against women UN 10-3 اعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    It welcomed the commitment demonstrated and actions taken to address all forms of violence against women and girls, including intimate partner violence, sexual violence in conflict and harmful traditional practices. UN وهي ترحب بالالتزام المعلن والتدابير المتخذة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف من جانب العشير، والعنف الجنسي في حالات النزاع، والممارسات التقليدية الضارة.
    Efforts to end all forms of violence against women will not be successful if they continue to be solely focused on the immediate health concerns of the victims, or on implementing legal measures that only consider the most severe forms of abuse. UN ولن تُثمر الجهود الرامية إلى وضع حد لجميع أشكال العنف ضد المرأة إذا ما ظلت تركز فقط على الشواغل الصحية الآنية للضحايا، أو على تنفيذ التدابير القانونية التي لا تنظر إلا في أشد أشكال الإيذاء.
    Chapter 4 - Confronting all forms of violence against women. UN الفصل 4- التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    What the Canadian Research Institute for the Advancement of Women aims to do is to link these and many other issues in an overarching understanding of the sexist and patriarchal basis of all forms of violence against women. UN ويهدف المعهد إلى الربط بين هذه المسائل ومسائل كثيرة أخرى في فهم شامل للأسس القائمة على التحيز الجنسي والسلطة الأبوية لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Addressing all forms of violence against women UN التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    The Committee continues to be concerned about the absence of a comprehensive plan to address all forms of violence against women. UN 157 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم وجود خطة شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Routine screening in health and other settings for early identification, and extent to which it covers all forms of violence against women UN ● الفرز الروتيني في مرافق صحية وغيرها من أجل التعرف المبكر على الحالات، ومدى تغطية هذا الفرز لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    1. Increased rates of prosecution and conviction of all forms of violence against women UN 1- زيادة معدلات الملاحقة القضائية والإدانة بالنسبة لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    In-depth study on all forms of violence against women UN بــاء - الدراسة المتعمقة لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    (i) A statistical overview on all forms of violence against women, in order to evaluate better the scale of such violence, while identifying gaps in data collection and formulating proposals for assessing the extent of the problem; UN `1 ' عرض إحصائي عام لجميع أشكال العنف ضد المرأة من أجل إجراء تقييم أفضل لنطاق هذا العنف مع تحديد الثغرات التي تشوب جمع البيانات وطرح مقترحات لتقييم حجم المشكلة؛
    Challenging corporal punishment is rarely included in the global challenge to all violence against women and girls and is ignored in many reports and resolutions on " all forms " of violence against women and girls. UN نادرا ما يدرج تحدي العقاب البدني في التحدي العالمي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة ويتم تجاهله في كثير من التقارير والقرارات بشأن " جميع أشكال " العنف ضد المرأة والفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more