"لجميع أنواع" - Translation from Arabic to English

    • all types
        
    • all kinds
        
    • all sorts
        
    • to all categories
        
    • for all
        
    • all manner of
        
    Thailand is fully committed to supporting the process of disarmament and non-proliferation of all types of WMD. UN تلتزم تايلند التزاما كاملا بدعم عملية نزع السلاح وعدم الانتشار لجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    The total value of assets frozen by all the prosecutor's offices for all types of crimes in 2011 was 1,024,979,707 RON. UN وبلغ مجموع قيمة الأصول التي جمدتها في عام 2011 كل مكاتب النيابة العامة لجميع أنواع الجرائم 707 979 024 1 ليّ.
    (iv) To initiate negotiations on a convention covering all issues necessary to ensure sustainable management of all types of forests; UN ' ٤ ' بدء المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية تغطي كافة المواضيع اللازمة لكفالة اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات؛
    One Party stated that it would work towards timely delivery of quality-based assistance for all types of projects. UN وذكر أحد الأطراف أنه سيعمل في اتجاه تقديم المساعدة النوعية في الوقت المناسب لجميع أنواع المشاريع.
    Ben was telling me about this really awesome photographer who takes pictures of all kinds of freaks. Open Subtitles بن تم اسقاط لي عن هذا مصور رائع حقا الذين مزيفة الصور لجميع أنواع النزوات.
    :: Harmonization of construction standards of all types of infrastructure UN :: تحقيق توافق معايير البناء لجميع أنواع الهياكل الأساسية
    (ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non-binding instruments; UN ' 2` وضع خطط ممكنة مختلفة للإطار القانوني لجميع أنواع الغابات، تتضمن صكوكا ملزمة قانونا، وأخرى غير ملزمة؛
    It is recognized that rostering will not be suitable for all types of positions in the Organization. UN ومن المسلم به أن إعداد القوائم أمر لن يكون مناسبا لجميع أنواع الوظائف في المنظمة.
    I mean, they got all types of food and champagne. Open Subtitles يعني. لأنهم وصلوا لجميع أنواع من المواد الغذائية والشمبانيا.
    This is an outlook that respects all human beings, nations and venerable cultures in defiance of all types of discrimination in the world. UN إنها رؤية تحترم جميع الناس والأمم والثقافات الضعيفة، كعصيان لجميع أنواع التمييز في العالم.
    The Forum was mandated to develop a legal framework for all types of forests. UN وكُلِّف المنتدى بوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات.
    In that resolution, the Forum recognized that financing for forests was not adequate and reaffirmed that forest financing strategies should be inclusive of all types of resources from all sources. UN وفي ذلك القرار، اعترف المنتدى بأن تمويل الغابات ليس كافياً وأعاد التأكيد على أن استراتيجيات تمويل الغابات ينبغي أن تكون شاملة لجميع أنواع الموارد من جميع المصادر.
    More consistent editorial practices were established across all types of UN documents. UN وأُدخلت ممارسات تحريرية أكثر اتساقا لجميع أنواع الوثائق الصادرة من الأمم المتحدة.
    A launching centre for all types of satellites, together with the necessary monitoring and control networks had been built. UN كما تم بناء مركز إطلاق لجميع أنواع السواتل، باﻹضافة إلى شبكات الرصد والتحكم الضرورية.
    I. Assessment of the multiple benefits of all types UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    The Administrative Chamber has established lists of candidates for all types of functions within the judicial branch. UN وقد وضعت الغرفة الادارية قوائم بمرشحين لجميع أنواع الوظائف داخل الفرع القضائي.
    A. Assessment of the multiple benefits of all types UN ألف - تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    Assessment of the multiple benefits of all types of forests ..... 29 UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    That is why, in the promotion of a safer world, our efforts will always be needed to combat all kinds of discrimination. UN لذلك، في مسعى الترويج لعالم أكثر أمنا، سوف تكون جهودنا دوما مطلوبة للتصدي لجميع أنواع التمييز.
    The average number of all kinds of contacts with service users reached 620 contacts per one intervention centre in 2007. UN وبلغ متوسط العدد لجميع أنواع الاتصالات مع مستخدِمي الخدمات 620 اتصالاً لمركز التدخل الواحد في سنة 2007.
    The high cutting also promotes natural regeneration of all sorts of species, ensuring considerable genetic diversity; UN وقطع النباتات بارتفاع معين يعزز أيضاً التجدد الطبيعي لجميع أنواع النباتات ويكفل قدراً كبيراً من التنوع البيولوجي؛
    United Nations Documents Index: A comprehensive guide to all categories of documents and publications issued currently by UN offices worldwide. UN فهرس وثائق اﻷمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب اﻷمم المتحدة في العالم.
    Any attempt to pseudo-legalize such forms of intervention would seriously undermine the well-established principles of international law and pave the way for all manner of politically motivated interventions in other countries under the guise of humanitarian intervention. UN ومن شأن أي محاولة لإضفاء شرعية زائفة على أشكال التدخل هذه تقويض المبادئ المستقرة للقانون الدولي على نحو خطير وتمهيد السبيل لجميع أنواع التدخل المدفوع سياسيا في البلدان الأخرى تحت ستار التدخل الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more