"لجميع الأنشطة الاستيطانية" - Translation from Arabic to English

    • all settlement activities
        
    • all settlement activity
        
    Council members expressed concern at the humanitarian situation in Gaza and some reiterated their calls for Israel to end all settlement activities. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الوضع الإنساني في غزة وكرر بعضهم دعوته لإسرائيل لوضع حد لجميع الأنشطة الاستيطانية.
    In this regard, they requested Israel to put an immediate stop to all settlement activities in East Jerusalem and in the rest of the West Bank, including natural growth, and to dismantle all existing settlements. UN وفي هذا الصدد طالبوا إسرائيل بالوقف الفوري لجميع الأنشطة الاستيطانية في القدس الشرقية وفي بقية الضفة الغربية، بما في ذلك نموها الطبيعي، وبإزالة كافة المستوطنات القائمة.
    Indeed, Israel's continued pursuit of settlement activities constitutes a brazen challenge to the international community's repeated calls for a total cessation of all settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وفي الواقع، فإن مواصلة إسرائيل أنشطتها الاستيطانية يشكل تحديا تاما لدعوات المجتمع الدولي المتكررة إلى الوقف الكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Such actions, while clearly violating all international norms and Israeli obligations as an occupying Power, are also a clear statement of Israeli disdain towards the clear international position in rejection of all settlement activities. UN وهذه الأعمال، إلى جانب انتهاكها لكل المعايير الدولية والتزامات إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، هي أيضا تعبير واضح عن ازدراء إسرائيل للموقف الدولي الواضح الرافض لجميع الأنشطة الاستيطانية.
    A formal commitment from Israel along these lines would contribute to reducing mistrust provided that it is accompanied by a complete freeze on all settlement activities. UN ومن شأن التزام إسرائيل رسميا بتحقيق هذا الأمر أن يسهم في تخفيف حال انعدام الثقة شريطة أن يصحب ذلك وقف كامل لجميع الأنشطة الاستيطانية.
    They expressed grave concern at the situation in Occupied East Jerusalem, where the Israeli settlement campaign is most intense, and called for a complete end to all settlement activities, excavations, including near Al-Haram Al-Sharif (Noble Sanctuary), home demolitions, residency revocations, and closure of Palestinian institutions in the City. UN وأعربوا عن قلقهم الشديد إزاء الوضع في القدس الشرقية المحتلة التي تقود فيها إسرائيل أكثر حملات الاستيطان ضراوة، ودعوا إلى الوقف الكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية وأعمال الحفر، بما في ذلك المنطقة القريبة من الحرم الشريف، وهدم المنازل وإلغاء حقوق الإقامة وإغلاق المؤسسات الفلسطينية في المدينة.
    Ironically, illegal settlement activities were even being undertaken at the very same time that Member States were addressing the Security Council and reaffirming the illegality of Israel's settlement campaign and the demands for a complete cessation of all settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN ومن المفارقات أنّ أنشطة الاستيطان غير القانونية كانت تُنفَّذ حتى بينما كانت الدول الأعضاء تتوجه إلى مجلس الأمن لتعيد تأكيد الطابع غير المشروع لحملة الاستيطان الإسرائيلية وتأكيد المطالبات بالوقف الكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The continuation of this illegal colonization campaign once again confirms Israel's deliberate intent to defy international law and the unequivocal calls of the international community for the immediate, full cessation of all settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN إن استمرار هذه الحملة الاستيطانية غير القانونية يؤكد مرة أخرى نية إسرائيل المتعمدة في تحدي القانون الدولي ودعوات المجتمع الدولي الصريحة إلى الوقف الفوري والتام لجميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    End all settlement activities in the occupied Arab territories, including the West Bank and East Jerusalem (Egypt); UN 136-182- وضع حد لجميع الأنشطة الاستيطانية في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الضفة الغربية والقدس الشرقية (مصر)؛
    Only a complete cessation of all settlement activities and human rights violations would create an environment conducive to the peace process and its ultimate goal of two States, Palestine and Israel, living side-by-side in peace and security on the basis of the pre-1967 borders, with the Palestinian people living as a free, secure, self-reliant nation in an independent State with East Jerusalem as its capital. UN إن الوقف التام لجميع الأنشطة الاستيطانية وانتهاكات حقوق الإنسان هو وحده الذي يمكن أن يهيئ مناخا يؤدي إلى عملية السلام وغايتها المتمثلة في قيام دولتين، هما فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن على أساس حدود ما قبل عام 1967، بحيث يعيش الشعب الفلسطيني كأمة مستقلة آمنة معتمدة على ذاتها في دولة مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more