"لجميع البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • all developing countries
        
    • all developing country
        
    • for all the developing countries
        
    • of all developing
        
    We need a fully comprehensive and inclusive international dialogue with the active participation of all developing countries. UN ونحن بحاجة إلى حوار دولي واف تماما وشامل للجميع مع المشاركة النشطة لجميع البلدان النامية.
    The eradication of poverty remains a priority goal of all developing countries. UN ولا يزال القضاء على الفقر هدفا ذا أولوية لجميع البلدان النامية.
    Moreover, all developing countries should make the enhancement of the efficiency of public expenditure an important priority of their policy. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لجميع البلدان النامية أن تجعل تعزيز فعالية النفقات العامة من الأولويات المهمة في سياساتها.
    UNDP will seek to support the beneficial regional and economic integration of all developing countries. UN وسيسعى البرنامج الإنمائي إلى دعم التكامل الإقليمي والاقتصادي المثمر لجميع البلدان النامية.
    The increase in the fiscal base and the improvement on the expenditure efficiency are fundamental for all developing countries. UN وبالنسبة لجميع البلدان النامية يلزم توسيع القاعدة الضريبية وتحسين كفاءة الإنفاق.
    Statistics suggest that, on average, landlocked developing countries spend 17.7 per cent of their export earnings on transport services, compared with an average of 8.7 per cent for all developing countries. UN وتفيد الإحصاءات بأن البلدان النامية غير الساحلية تنفق في المتوسط 17.7 في المائة من حصائل صادراتها على خدمات النقل مقابل متوسط نسبته 8.7 في المائة لجميع البلدان النامية.
    The first proposal is debt cancellation for all developing countries. UN الاقتراح الأول هو إلغاء الديون لجميع البلدان النامية.
    Thus, not all developing countries could take advantage of trade liberalization. UN وبالتالي، لا يمكن لجميع البلدان النامية الاستفادة من تخفيف القيود التجارية.
    This should be compared to the total gross domestic product (GDP) of all developing countries, which is now about $6 trillion. UN وينبغي مقارنة هذا بمجموع الناتج الوطني اﻹجمالي لجميع البلدان النامية والذي يبلغ اﻵن نحو ٦ ترليون من الدولارات.
    In particular, special and differential treatment should be granted, not to all developing countries as proposed in paragraph 35 of the report, but only to those which could demonstrate the need for them. UN وتحديدا، فإن المعاملة الخاصة والتفضيلية ينبغي ألا تمنح لجميع البلدان النامية كما هو مقترح في الفقرة ٣٥ من التقرير، بل ينبغي أن تمنح فقط للبلدان التي يمكنها إثبات الحاجة إليها.
    This linkage is of decisive importance for all developing countries and takes on dramatic proportions for the poorest among them. UN وهذا الترابط ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لجميع البلدان النامية ويكتسي أبعادا هامة بالنسبة للبلدان اﻷفقر بينها.
    With additional resources, it could make data available to all developing countries in the event of disasters and emergencies. UN وفي وسعه، بموارد إضافية، توفير البيانات لجميع البلدان النامية عند حدوث كوارث وطوارئ.
    There are therefore serious risks for all developing countries that are net importers of basic staple foods. UN وبناء على ذلك فإن هناك مخاطر جسيمة بالنسبة لجميع البلدان النامية التي تعتبر مستوردا صافيا للأغذية الأساسية.
    Reduce infant mortality rate to current average for all developing countries by 2007, end of Ninth Plan; UN خفض معدل وفيات الرُضَّع إلى المتوسط الحالي لجميع البلدان النامية بحلول عام 2007 في نهاية الخطة التاسعة؛
    Reduce under-5 mortality rate to current average for all developing countries by 2007; UN خفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة إلى المتوسط الحالي لجميع البلدان النامية بحلول 2007؛
    Implementation of the Consensus must therefore be a concern and a constant demand of all developing countries. UN وبالتالي لا بد أن يشكل تنفيذ توافق الآراء شاغلا ومطلبا مستمرا لجميع البلدان النامية.
    The countries of Latin America understood the Millennium Development Goals as being for all developing countries. UN وقالت ان فهم بلدان أمريكا اللاتينية هو أن الأهداف الانمائية للألفية هي لجميع البلدان النامية.
    A single uniform international standard may not be appropriate for all developing countries. UN وقد لا يكون من المناسب وضع معيار دولي موحد لجميع البلدان النامية.
    A single uniform international standard may not be appropriate for all developing countries. UN وقد لا يكون من المناسب وضع معيار دولي موحد لجميع البلدان النامية.
    [Non-discrimination, prevention of distortion of competition: all developing country Parties may participate in or initiate clean development mechanism project activities on a voluntary basis. UN ]عدم التمييز، منع تشويه المنافسة: يجوز لجميع البلدان النامية الأطراف أن تشارك في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أن تشرع فيها على أساس طوعي.
    Furthermore, the distribution of private financial flows to the developing countries had remained highly uneven, so that the rapid growth of foreign direct investment did not represent a growing benefit for all the developing countries. UN كما ظل توزيع التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية يتسم بدرجة عالية من عدم التوازن، مما جعل النمو السريع في الاستثمار اﻷجنبي المباشر لا يشكل مزية متزايدة لجميع البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more