"لجميع الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • all services
        
    • all the services
        
    • of all public services
        
    With regard to choosing one location for all services or different locations for different zones and/or services, there were different approaches. UN 54 - فيما يتعلق باختيار موقع واحد لجميع الخدمات أو مواقع مختلفة لمناطق/أو خدمات مختلفة، تم اتباع نُهج مختلفة.
    WHO chose one location for all services. UN واختارت منظمة الصحة العالمية موقعاً واحداً لجميع الخدمات.
    WHO chose one location for all services. UN واختارت منظمة الصحة العالمية موقعاً واحداً لجميع الخدمات.
    In this connection, the Committee requests that steps be taken to ensure that there are personnel in all the services of missions who are qualified to use and maintain the system; this would avoid disruptions resulting from the frequent rotation of military and civilian staff. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن يتاح لجميع الخدمات في البعثات موظفون أكفاء قادرون على استخدام وصيانة النظام بما يكفل تجنب حالات التعطيل الناجمة عن التنقل الذي يحدث كثيرا بين الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    The Transitional Administration shall also take the steps necessary to re-establish the normal functioning of all public services in the region without delay. UN كما تتخذ اﻹدارة الانتقالية الخطوات اللازمة ﻹعادة التشغيل العادي لجميع الخدمات العامة في المنطقة دون تأخير.
    However, it had not yet formally adopted a standard set of metrics for all services from which it would track year-to-year performance. UN بيد أن البرنامج لم يعتمد رسميا بعد مجموعة موحدة من المقاييس لجميع الخدمات يمكنه أن يتتبع منها الأداء عاما إثر آخر.
    The first of these projects was the establishment of a central focal point for all services required by permanent missions to the United Nations. UN وتتمثل أول هذه المشاريع في إقامة مركز تنسيق مركزي لجميع الخدمات التي تطلبها البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    In fact, statistics indicated an average response or turnaround of time between 17 and 32 minutes across all services. UN وفي الواقع، تشير الإحصاءات إلى أن متوسط المدة الزمنية للاستجابة أو للتنفيذ تراوحت بين 17 و 32 دقيقة بالنسبة لجميع الخدمات.
    Each district was provided with an Administration Office and the necessary community facilities to promote decentralization of all services and organize activities for all age groups. UN وزودت كل مقاطعة بمكتب إدارة وبالمرافق المجتمعية اللازمة لتعزيز اللامركزية بالنسبة لجميع الخدمات وتنظيم أنشطة للفئات العمرية.
    It should be noted that the United Nations has chosen to contract with commercial vendors for all services and to coordinate technical and managerial issues among all organizations of the system. UN وجدير باﻹشارة أن اﻷمم المتحدة قد فضلت أن تتعاقد مع بائعين تجاريين لجميع الخدمات وأن تنسق المسائل التقنية والتنظيمية بين جميع المؤسسات التابعة للمنظومة.
    Estimated value of all services envisaged UN القيمة التقديرية لجميع الخدمات المقررة
    With regard to choosing one location for all services or different locations for different zones and/or services, there were different approaches. UN 54- فيما يتعلق باختيار موقع واحد لجميع الخدمات أو مواقع مختلفة لمناطق/أو خدمات مختلفة، تم اتباع نُهج مختلفة.
    The Inspectors would like to point out that a single service centre for all services would create more efficiency, easy communication, and better integration in the application of services across the world. UN 56- ويود المفتشان الإشارة إلى أن إنشاء مركز خدمات وحيد لجميع الخدمات يُمكن أن يزيد الكفاءة ويسهل الاتصال ويحسّن التكامل في تطبيق الخدمات في أنحاء العالم.
    Total estimated value of all services envisageda UN القيمة التقديرية الإجمالية لجميع الخدمات المقررة(أ)
    The Inspectors would like to point out that a single service centre for all services would create more efficiency, easy communication, and better integration in the application of services across the world. UN 56 - ويود المفتشان الإشارة إلى أن إنشاء مركز خدمات وحيد لجميع الخدمات يُمكن أن يزيد الكفاءة ويسهل الاتصال ويحسّن التكامل في تطبيق الخدمات في أنحاء العالم.
    12. The UNDP MYFF 2004-2007 identifies gender equality as one of five `drivers' for all services and programmes to address. UN 12 - يـُـعـرِّف الإطار التمويلـي المتعدد السنـوات للبرنامج الإنمائـي المســـاواة بين الجنسين بوصفها أحــد " المحركــات " الخمسـة لجميع الخدمات والبرامج التي يلــزم معالجتها.
    ➢ Phase 1: Develop the service catalogue for all services delegated to Global and Regional Service Centres (current and forecasted) UN :: المرحلة 1: وضع فهرس لجميع الخدمات المسندة إلى مركزي الخدمات العالمية والإقليمية (الحالية والمتوقعة)
    Percentage of all services (included in mandatory prenatal examination) is very high at 99.4%. UN وبلغت النسبة المئوية لجميع الخدمات (الداخلة في فحص ما قبل الولادة الإلزامي) درجة جد عالية، هى 99.4 في المائة().
    30. Mr. SHI Zhaoyu (China) said that the Working Group had agreed in previous discussions that it was up to the various States that adopted the Model Law to decide on its scope of application and on the nature of services to be included because it was impossible to draw up an exhaustive list of all the services to which the Model Law was or was not applicable. UN ٣٠ - السيد شي جايو )الصين(: قال إن الفريق العامل قد وافق في المناقشات السابقة على أن يكون تقرير نطاق تطبيق القانون النموذجي وطبيعة الخدمات المشمولة متروكا للدول المختلفة التي تعتمد القانون النموذجي، ذلك أن وضع قائمة كاملة لجميع الخدمات التي ينطبق عليها القانون النموذجي أو لا ينطبق أمر غير ممكن.
    5. In reviewing the report of the Secretary-General, the Advisory Committee requested in its report of 3 August 20013 that steps be taken to ensure that in all the services of the missions there are personnel who are qualified to use and maintain the system so as to avoid disruptions resulting from the frequent rotation of military and civilian staff. UN 5 - ولدى استعراض تقرير الأمين العام، طلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها المؤرخ 3 آب/أغسطس 2001() اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن يتاح لجميع الخدمات في البعثات موظفون أكفاء قادرون على استخدام وصيانة النظام بما يكفل تجنب حالات التعطيل الناجمة عن التنقل الذي يحدث كثيرا بين الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    (c) Implementation committee on the restoration of public services. The tasks of this committee will be to oversee the earliest possible restoration to normal functioning of all public services and utilities and to oversee the rebuilding of houses damaged or destroyed during the conflict; UN )ج( لجنة التنفيذ المعنية بإصلاح الخدمات العامة - ستتمثل مهام هذه اللجنة في اﻹشراف على إعادة التشغيل العادي لجميع الخدمات والمرافق العامة في أقرب وقت ممكن واﻹشراف على إعادة بناء المنازل التي أصيبت بأضرار أو دمرت أثناء النزاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more