"لجميع الدول في المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • all States in the region
        
    • all the States in the region
        
    Conversely, all States in the region have the right to live in peace within secure and internationally accepted borders. UN وفي مقابل ذلك يحق لجميع الدول في المنطقة أن تعيش في سلام، داخل حدود آمنة ومقبولة دوليا.
    Reaffirming also the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Reaffirming also the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    They also reiterated the demand to all States in the region to cease support for armed rebel groups in the neighbouring countries. UN وجدد أعضاء المجلس مطالبتهم لجميع الدول في المنطقة بأن تتوقف عن دعم الجماعات المتمردة المسلحة في البلدان المجاورة.
    Reaffirming the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, UN وإذ تعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Reaffirming the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, UN وإذ تعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    It was therefore crucial for all States in the region to participate in the conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN ولهذا من الضروري لجميع الدول في المنطقة أن تشارك في مؤتمر بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط.
    Australia's long-held view has been consistent that all States in the region should adhere to the NPT and that their nuclear facilities should therefore be subject to IAEA inspection. UN وما فتئت أستراليا ترى ومنذ فترة طويلة أنه ينبغي لجميع الدول في المنطقة الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبالتالي إخضاع مرافقها النووية لتفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Islamic Republic of Iran is of the view that defusing tension and seeking peace and stability in that sensitive region is the first step towards securing the long-term interests of all States in the region. UN وترى جمهورية إيران اﻹسلامية أن التخفيف من حدة التوتر والسعي من أجل إقامة السلام والاستقرار في تلك المنطقة الحساسة يشكلان الخطوة اﻷولى تجاه صون المصالح الطويلة اﻷجل لجميع الدول في المنطقة.
    " Reaffirming the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, UN " وإذ تعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    " The Council reaffirms all its relevant resolutions, inter alia, on the principles of sovereignty and territorial integrity of all States in the region. UN " ويؤكد المجلس مجددا جميع قراراته المتعلقة، في جملة أمور، بمبدأي السيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة.
    " Reaffirming the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders " ; UN " وإذ تعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا " ؛
    Lastly, the Review Conference outcome should assist progress towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and take into account the legitimate security concerns of all States in the region. UN وأخيرا، ينبغي لنتائج المؤتمر الاستعراضي أن تساعد على تحقيق تقدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وأن تأخذ في الحسبان المخاوف الأمنية المشروعة لجميع الدول في المنطقة.
    (b) Disaggregate the human development index for all States in the region by race and gender. UN (ب) تفصيل مؤشر التنمية البشرية بالنسبة لجميع الدول في المنطقة بحسب العرق ونوع الجنس.
    34. Croatia believes that lasting stability in the Balkans and the south-east of Europe can be established only if it is based on the principle of full equality and equal rights and obligations of all States in the region. UN ٣٤ - وتعتقد كرواتيا أن الاستقرار الدائم في البلقان وجنوب شرقي أوروبا لا يمكن أن يتحقق إلا اذا قام على أساس مبدأ المساواة الكاملة والحقوق والالتزامات المتساوية لجميع الدول في المنطقة.
    The establishment of national limits on armed forces and armaments for the three States is a first step towards broader agreement on regional stability in and around the former Yugoslavia, including limits on the armaments and personnel strengths of all States in the region. UN وان وضــع قيود وطنية على القوات المسلحة واﻷسلحة للدول الثلاث هو خطوة أولى نحو إبرام اتفاق أوسع نطاقا يتعلق بالاستقرار اﻹقليمي في يوغوسلافيا السابقة وحولها، بما في ذلك وضع قيود على اﻷسلحة وحجم الجيوش لجميع الدول في المنطقة.
    Council members have welcomed the Palestinian Authority's State-building plan, which demonstrates the Palestinian Authority's commitment to an independent State that provides opportunity, justice and security to the Palestinian people and is a responsible neighbour to all States in the region. UN وقد رحب أعضاء المجلس بخطة بناء الدولة التي تنفذها السلطة الفلسطينية، وهي تدل على التزام السلطة الفلسطينية بدولة مستقلة توفر الفرص والعدالة والأمن للشعب الفلسطيني وتكون جارة مسؤولة لجميع الدول في المنطقة.
    We welcome the Palestinian Authority's plan for constructing the institutions of the Palestinian State within 24 months as a demonstration of the Palestinian Authority's serious commitment to an independent State that provides opportunity, justice and security to the Palestinian people and is a responsible neighbour to all States in the region. UN ونرحب بخطة السلطة الفلسطينية لبناء مؤسسات الدولة الفلسطينية في غضون 24 شهرا كدليل على الالتزام الجاد من السلطة الفلسطينية بإنشاء دولة مستقلة توفر الفرص والعدالة والأمن للشعب الفلسطيني ودولة مسؤولة وجارة لجميع الدول في المنطقة.
    23. In its above-mentioned presidential statement of 26 April 1995, the Council also reaffirmed " all its relevant resolutions, inter alia, on the principles of sovereignty and territorial integrity of all States in the region " and also " the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territory " . UN 23 - وأكد مجلس الأمن من جديد أيضاًَ، في بيانه الرئاسي المذكور أعلاه الصادر في 26 نيسان/أبريل 1995، " جميع قراراته المتعلقة، في جملة أمور، بمبدأي السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول في المنطقة " ، وكذلك " عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة " ().
    In this document, the Council reaffirmed, " all its relevant resolutions, inter alia, on the principles of the sovereignty and territorial integrity of all States in the region " , and also the " inviolability of international borders and the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territory " . UN ففي هذه الوثيقة، أكد المجلس من جديد " جميع قراراته ذات الصلة، وفي جملة أمور، مبدأي السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول في المنطقة " وكذلك " حرمة الحدود الدولية وعدم جواز استخدام القوة لحيازة الأراضي " .
    7. As stated in the Barcelona Declaration, peace, stability and security constitute common goals shared by all the States in the region. UN ٧ - وكما جاء في إعلان برشلونة، يشكل السلام والاستقرار واﻷمن أهدافا مشتركة لجميع الدول في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more