Human rights of all migrant workers and members of their families | UN | حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Gabon's legal framework guaranteed the fundamental rights of all migrant workers and members of their families. | UN | وتكفل غابون ضمن إطارها القانون الوطني الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Respect for the human rights of all migrant workers and their families must be the basis for a constructive global approach to migration. | UN | ولا بد أن يكون احترام حقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع العمال المهاجرين وأسرهم اﻷساس الذي يستند اليه نهج عالمي بناء نحو الهجرة. |
Currently steps are being taken with a view to considering the possibility of implementing compulsory medical insurance for all migrant workers in Brunei Darussalam. | UN | ويجري حاليا اتخاذ خطوات بغية النظر في إمكانية تنفيذ التأمين الطبي الإلزامي لجميع العمال المهاجرين في بروني دار السلام. |
The World Conference on Human Rights urged all States to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and their families. | UN | ٥٠ - حث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الانسان لجميع العمال المهاجرين وأسرهم. |
Nevertheless, the Committee is concerned by the lack of specific measures and information on existing mechanisms that guarantee and protect the labour rights of all migrant workers in the State party. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تدابير ملموسة ومعلومات عن الآليات التي تضمن وتحمي حقوق العمل لجميع العمال المهاجرين في الدولة الطرف. |
15. Also requests the Special Rapporteur to continue to report on best practices of States to protect the human rights of all migrant workers. | UN | 15- يطلب أيضاً من المقرر الخاص أن يواصل تقديم التقارير عن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين. |
Notwithstanding the fact that it has yet to ratify the Convention, Gabon guarantees fundamental rights to all migrant workers and members of their families. | UN | والواقع، وعلى الرغم من أن غابون لم تصدق بعد على الاتفاقية المذكورة، فإنها تكفل الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Portuguese law guaranteed the basic human rights of all migrant workers and members of their families, regardless of their status, such as access to health services and education. | UN | فالقانون البرتغالي يضمن حقوق الإنسان الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، بغض النظر عن وضعهم، مثل الحق في تلقي الخدمات الصحية وفي التعليم. |
Access to basic social services, education and labour rights, including social security, should be provided for all migrant workers and their families in accordance with international standards. | UN | وينبغي أن توفَّر لجميع العمال المهاجرين وأسرهم فرص الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية والتعليم والحقوق المرتبطة بالعمل، بما فيها الضمان الاجتماعي، وذلك وفقاً للمعايير الدولية. |
3. Human rights of all migrant workers and members of their families | UN | 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
IV. HUMAN RIGHTS OF all migrant workers AND MEMBERS OF THEIR FAMILIES 60 - 119 16 | UN | رابعاً- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم 60-119 16 |
The Secretary-General urges all Member States to take all the necessary steps in order to ratify the Convention promptly and to bring it into force so as to ensure respect for the human rights of all migrant workers and their families. | UN | ويحث الأمين العام جميع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتصديق على الاتفاقية على الفور وإنفاذها لضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Portugal emphasized that Portuguese law guaranteed the basic human rights of all migrant workers and the members of their families regardless of their status such as access to health, services and education. | UN | وأكدت البرتغال أن قانونها يكفل حقوق الإنسان الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بصرف النظر عن وضعهم، مثل الحصول على خدمات الصحة والتعليم. |
the State shall ensure full protection for all migrant workers through the institution of policies, laws and regulations for overseas employment and establish a high standard of protection and promotion of the welfare of migrant workers in keeping with international norms ; | UN | :: تكفل الدولة الحماية الكاملة لجميع العمال المهاجرين عن طريق وضع سياسات وقوانين وأنظمة للعمالة ما وراء البحار وتحدد معيارا عاليا لحماية وتعزيز رفاه العمال المهاجرين بما يتمشى مع القواعد الدولية؛ |
A plan for provision of benefits and services for migrant workers, including insurance, pension and welfare, will be developed by the State and made available for all migrant workers and families. | UN | وستضع الدولة خطة لتقديم الاستحقاقات والخدمات للعمال المهاجرين، بما في ذلك التأمين والمعاش التقاعدي والرفاه، وستتاح هذه الخطة لجميع العمال المهاجرين وأُسرهم. |
B. Information relating to Part III of the Convention (Human Rights of all migrant workers and Members of their Families) | UN | باء - معلومات ذات صلة بالباب الثالث من الاتفاقية (حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم) |
(b) Part III of the Convention: Human rights of all migrant workers and members of their families: | UN | (ب) الجزء الثالث من الاتفاقية: حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
In this connection, the Committee on Migrant Workers has held a day of general discussion on " Protecting the human rights of all migrant workers as a tool to enhance development " on 15 December 2005. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
It also held a day of general discussion on " Protecting the human rights of all migrant workers as a tool to enhance development " on 15 December 2005. | UN | وخصصت يوماً لمناقشة عامة لموضوع " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " ، وكانت ذلك في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |