| Women aged from 15 to 30 years had access to outpatient facilities which were free of charge for all age groups. | UN | وتتاح للنساء في سن 15 إلى 30 عاماً فرصة الوصول إلى مرافق العلاج الخارجية المجانية لجميع الفئات العمرية. |
| The Department of Community Services intended to arrange career planning and advice sessions for all age groups. E. Human rights | UN | وتعتزم إدارة خدمات المجتمع المحلي تنظيم جلسات للتخطيط المهني وإسداء المشورة لجميع الفئات العمرية. |
| However, this decline was not seen for all age groups combined. | UN | غير أن هذا الانخفاض لم يلاحظ بالنسبة لجميع الفئات العمرية مجتمعة. |
| Older persons should have access to affordable, accessible and appropriate health-care information and services for all ages. | UN | وينبغي أن تكون للمسنين القدرة على الوصول بيسر إلى المعلومات المناسبة عن الرعاية الصحية المتاحة لجميع الفئات العمرية. |
| 12. The report stressed that meeting the multiple literacy needs of all age groups was central to building a peaceful, inclusive world. | UN | 12 - وأضاف أن التقرير يشدد على أن تلبية الاحتياجات المتعددة لجميع الفئات العمرية في مجال محو الأمية يعد مسألة أساسية لبناء عالم سلمي وشامل للجميع. |
| 139. The Committee is concerned that the Amazigh language has not yet been recognized as an official language, despite its recognition in 2002 as a national language, and that the teaching of the Amazigh language is not generally available to all age levels and in all regions (art. 15). | UN | 139- وتلاحظ اللجنة بقلق أن اللغة الأمازيغية لم يُعترف بها بعد كلغة رسمية رغم الاعتراف بها في عام 2002 كلغة وطنية، وأن تعليم اللغة الأمازيغية غير متاح عموما لجميع الفئات العمرية وفي جميع المناطق (المادة 15). |
| In accordance with the statutory provisions, the Länder and local authorities are responsible for offering a sufficient range of care for all age groups. | UN | ووفقا للأحكام القانونية، فإن سلطات الأقاليم والسلطات المحلية مسؤولة عن عرض نطاق كاف من الرعاية لجميع الفئات العمرية. |
| By 2011, 87 endemic countries, including 41 in the WHO African region, had adopted a policy of providing parasitological diagnosis for all age groups. | UN | وبحلول عام 2011، اعتمد 87 بلدا من البلدان التي يتوطن فيها المرض، بما في ذلك 41 بلدا في المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية، سياسة توفير تشخيص الإصابة بطفيلي الملاريا لجميع الفئات العمرية. |
| Also during this period, there was a general decline in mortality rates in Portugal for all age groups. | UN | وخلال هذه الفترة أيضاً، كان هناك انخفاض عام في معدل الوفيات في البرتغال لجميع الفئات العمرية(). |
| The important objective was to ensure higher quality of education for all age groups, expanded access to health care for families, a more reliable infrastructure, and programmes designated to protect natural resources. | UN | وكان الهدف الرئيسي هو توفير تعليم جيد لجميع الفئات العمرية وتوسيع فرص الحصول على الرعاية الصحية للأسر وبناء هياكل أساسية مأمونة وتنفيذ البرامج المخصصة لحماية الموارد الطبيعية. |
| * New places for all age groups by means of conversion/allocation | UN | :: أماكن جديدة لجميع الفئات العمرية عن طريق التحويل/التخصيص |
| The Decade of Education for Sustainable Development, whose secretariat is housed at UNESCO, has also included literacy and basic education for all age groups in its research agenda. | UN | وأُدمج أيضا في عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي تتخذ أمانته اليونسكو مقرا لها، كل من محو الأمية والتعليم الأساسي لجميع الفئات العمرية وذلك في إطار برنامج البحوث التابع للعقد. |
| The figure of specific mortality rate of women in Montenegro is lower than the mortality rate of women on the whole and in relation to age these values have been lower for all age groups. | UN | 886 - ويقل معدل وفيات النساء في الجبل الأسود بصفة خاصة عن معدل وفيات النساء بوجه عام، وفيما يتعلق بالعمر، تقل هذه الأرقام بالنسبة لجميع الفئات العمرية. |
| Interventions included expanded delivery of insecticide-treated mosquito nets and health programmes targeting school children and pregnant women, resulting in a 66 per cent decrease in malaria deaths for all age groups and a 68 per cent decrease in severe anaemia in children under 5. | UN | وتتضمن التدخلات توسيع نطاق تسليم ناموسيات واقية من البعوض معالجة بمبيدات الحشرات وتقديم برامج صحية تستهدف أطفال المدارس والحوامل، مما أسفر عن انخفاض الوفيات الناجمة عن الملاريا بنسبة 66 في المائة لجميع الفئات العمرية وانخفاض حالات إصابة الأطفال دون سن الخامسة بفقر الدم الحاد بنسبة 68 في المائة. |
| 8. Overall, Uruguay had made tremendous strides in eliminating stereotypes; increasing the proportion of women in political life and in decision-making positions; gaining recognition for the rights of domestic workers; and improving the coverage and quality of health-care services for all age groups. | UN | 8 - وخلاصة القول إن أوروغواي قطعت شوطا كبيرا في القضاء على الصور النمطية؛ وزيادة نسبة النساء في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرارات؛ والاعتراف بحقوق العاملات في المنازل؛ وتحسين تغطية ونوعية خدمات الرعاية الصحية المتاحة لجميع الفئات العمرية. |
| 4. The international community has been working for 60 years to promote literacy for all age groups through periods of varying commitment and utilizing a great diversity of strategies. | UN | 4 - دأب المجتمع الدولي على العمل 60 سنة في سبيل توفير التعليم لجميع الفئات العمرية عبر فترات من الالتزام المتباين وباستخدام مجموعة متنوعة جدا من الاستراتيجيات. |
| Thus, although the Literacy Decade is concerned with literacy for all age groups and in all educational settings, the present section of the progress report chiefly addresses non-formal policy, provision and research. | UN | ومن ثم، فعلى الرغم من أن عقد محو الأمية معني بتوفير برامج لمحو الأمية لجميع الفئات العمرية وفي البيئات التعليمية كافة، فإن هذا الفرع من التقرير المرحلي يعالج أساسا السياسات والبرامج والبحوث المتعلقة بالتعليم غير الرسمي. |
| Life expectancy is higher among females at all ages than among males at all ages. | UN | العمر المتوقع للإناث أعلى منه للذكور بالنسبة لجميع الفئات العمرية. |
| People of all ages are eligible for such education which is provided without cost. | UN | ويحق لجميع الفئات العمرية الاستفادة من هذا التعليم المتاح بلا مقابل. |
| 25. The Committee notes that the employment gap for ethnic minorities of all age groups has decreased from 17.4% to 10.9% but that the gap is greatest for 16- to 24-year-olds. | UN | 25- وتلاحظ اللجنة أن فجوة العمالة بالنسبة إلى الأقليات الإثنية لجميع الفئات العمرية انخفضت من 17.4 في المائة إلى 10.9 في المائة، بيد أن هذه الفجوة تبلغ حدّها الأقصى في الشريحة العمرية بين 16 و24 عاماً. |
| (25) The Committee notes that the employment gap for ethnic minorities of all age groups has decreased from 17.4% to 10.9% but that the gap is greatest for 16- to 24-year-olds. | UN | (25) وتلاحظ اللجنة أن فجوة العمالة بالنسبة إلى الأقليات الإثنية لجميع الفئات العمرية انخفضت من 17.4 في المائة إلى 10.9 في المائة، بيد أن هذه الفجوة تبلغ حدّها الأقصى في الشريحة العمرية بين 16 و24 عاماً. |
| The Committee is concerned that the Amazigh language has not yet been recognized as an official language, despite its recognition in 2002 as a national language, and that the teaching of the Amazigh language is not generally available to all age levels and in all regions (art. 15). | UN | 22- وتلاحظ اللجنة بقلق أن اللغة الأمازيغية لم يُعترف بها بعد كلغة رسمية رغم الاعتراف بها في عام 2002 كلغة وطنية، وأن تعليم اللغة الأمازيغية غير متاح عموما لجميع الفئات العمرية وفي جميع المناطق (المادة 15). |