Fair and balanced administration of justice within the Secretariat would set an example of high ethical standards, integrity and transparency for all international organizations. | UN | فإقامة العدل على نحو نزيه ومتوازن داخل الأمانة العامة سيقيم المثال على رفعة المعايير المتعلقة بالأخلاق والنزاهة والشفافية بالنسبة لجميع المنظمات الدولية. |
It may be difficult to list literally all international organizations. | UN | وقد يكون من الصعب القيام بجرد شامل لجميع المنظمات الدولية. |
The Agency enjoyed the privileges and immunities accorded to all international organizations and complied fully with requirements for observer status set out in General Assembly decision 49/426. | UN | وأوضح أن الوكالة تتمتع بالامتيازات والحصانات الممنوحة لجميع المنظمات الدولية وتستوفي تماما شروط الحصول على مركز المراقب المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426. |
I would like to take this opportunity, on behalf of the Government of Kyrgyzstan, to express the deep gratitude of my Government to all international organizations that have taken an active part in solving children's problems in Kyrgyzstan. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم حكومة قيرغيزستان، لأعرب عن الامتنان العميق من حكومة بلدي لجميع المنظمات الدولية التي أدت دوراً فعَّالاً في حل مشاكل الأطفال في قيرغيزستان. |
In doing so, Switzerland applied the principle of most favoured treatment to all the international organizations in its territory. | UN | وطبقت سويسرا، بقيامها بذلك، مبدأ المعاملة الأكثر رعاية لجميع المنظمات الدولية في أراضيها. |
The United Nations Security and Safety Section is operated as a common service by the United Nations Office at Vienna for all international organizations occupying the Vienna International Centre. | UN | ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بتشغيل قسم اﻷمن والسلامة التابع لﻷمم المتحدة كخدمة مشتركة متاحة لجميع المنظمات الدولية التي تشغل مركز فيينا الدولي. |
These and other changes in the international environment represent a challenge to all international organizations, which have to adjust their activities and structures to the new needs. | UN | هذه وغيرها من التغيرات في المناخ الدولي تمثﱢل تحديا لجميع المنظمات الدولية التــــي عليها أن تكيف أنشطتهــا وهياكلها مـــع الاحتياجـــات الجديدة. |
The right to invoke responsibility for a breach of an obligation owed to the international community could not be granted to all international organizations but only to those with near-universal membership and a global sphere of activity, which could consequently claim to be protecting the interests of the entire international community. | UN | وأضاف أن حق الاحتجاج بالمسؤولية عن إخلال بالتزام دولي إزاء المجتمع الدولي لا يمكن منحه لجميع المنظمات الدولية بل يمنح فقط للمنظمات التي تكون عضويتها شبه عالمية ويكون مجال نشاطها عالميا، والتي تستطيع نتيجة لذلك أن تدعي أنها تحمي مصالح المجتمع الدولي ككل. |
" 40. We will seek to ensure that all international organizations that play an effective role in the fight against transnational organized crime have adequate resources to fulfil their mandate. | UN | " ٤٠ - وسوف نسعى إلى أن نضمن لجميع المنظمات الدولية التي تؤدي دورا فعالا في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن يكون لديها ما يكفيها من الموارد للاضطلاع بمهامها. |
Some delegations emphasized that although the agreement reached was in conformity with the principles of savings and practicality and in line with United Nations rules, the decision should nevertheless not constitute a precedent for all international organizations to use the currency of their headquarters. 15. Elections to the Tribunal. | UN | وأكدت بعض الوفود أنه على الرغم من التوصل إلى هذا الاتفاق تمشيا مع مبادئ تحقيق الوفورات وانتهاج الطابع العملي ومع قواعد الأمم المتحدة، لا ينبغي لهذا القرار أن يشكل سابقة لجميع المنظمات الدولية بحيث تستخدم عملات بلدان مقارها. |
Thirdly, an international community that wants a world free of child labour must make it a priority of all international organizations -- I emphasize all international organizations. | UN | وثالثا، إن المجتمع الدولي الذي يريد عالما خاليا من تشغيل الطفل يجب أن يجعل هذا الخلو أولوية لجميع المنظمات الدولية - وإني أشدد على عبارة جميع المنظمات الدولية. |
40. We will seek to ensure that all international organizations that play an effective role in the fight against transnational organized crime have adequate resources to fulfil their mandate. | UN | ٤٠ - وسوف نسعى إلى أن نضمن لجميع المنظمات الدولية التي تؤدي دورا فعالا في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن يكون لديها ما يكفيها من الموارد للاضطلاع بمهامها. |
34. all international organizations involved in activities related to persons deprived of liberty as a result of the Kosovo conflict should work to strengthen their cooperation, including exchange of information where consistent with their mandates. | UN | 34- وينبغي لجميع المنظمات الدولية المعنية بأنشطة تتعلق بالأشخاص المحرومين من حريتهم بسبب النزاع في كوسوفو العمل من أجل تعزيز التعاون فيما بينها، بما في ذلك تبادل المعلومات على نحو يتسق مع ولاية كل منها. |
Clearly, then, the general principles contained in the draft articles (as lex generalis, to the extent they reflect obligations binding on all international organizations), would not prevail over the rules of the organization, as lex specialis. | UN | وعليه، فمن الواضح أن المبادئ العامة الواردة في مشاريع المواد (كقواعد عامة، بقدر تعبيرها عن الالتزامات الملزمة لجميع المنظمات الدولية)، لا تعلو على قواعد المنظمة، باعتبارها قواعد خاصة. |
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! | UN | وإذ ندق ناقوس الخطر تنبيها لجميع المنظمات الدولية والبلدان المحبة للسلام وذات النفوذ، فإننا نناشد البشرية أن تحشد جهودها لتسوية كل الصراعات على وجه الأرض وأن تكافح من أجل قيام مجتمع يعيش في حرية ورخاء وينعم بالسلام والنظام! |
She expressed appreciation to all the international organizations cooperating with the Yemeni Government in order to protect mothers and children. | UN | وأعربت عن التقدير لجميع المنظمات الدولية المتعاونة مع حكومة اليمن بغرض حماية اﻷم والطفل. |
Let me, in closing, record the thanks of the IAEA to the Government of Austria for maintaining its tradition as an excellent host to all the international organizations which are located in Vienna. | UN | اسمحوا لي في الختام أن أسجل شكر الوكالة لحكومة النمسا على استمرارها في تقليدها كمضيف ممتاز لجميع المنظمات الدولية الموجودة في فيينا. |