Option 1. Integrated administration of all resources and the use of a grant modality for implementation of the regular budget resources | UN | الخيار 1: الإدارة المتكاملة لجميع الموارد واستخدام طريقة المنح لتنفيذ الموارد من الميزانية العادية |
The Office has undertaken a detailed review of all resources allocated from the regular budget and extrabudgetary funds to the various administrative services. | UN | وقد شرع المكتب في إجراء استعراض تفصيلي لجميع الموارد المخصصة من الميزانية العادية وبنود التمويل الخارجة عن الميزانية لمختلف الخدمات الإدارية. |
Its efforts system-wide will be concentrated on: deepening understanding of global issues and improving knowledge; achieving an inclusive, purposeful mobilization of all resources and capacities; and helping to increase transparency and accountability. | UN | وستركز جهود المجلس المتخذة على نطاق المنظومة على ما يلي: تعميق تفهم القضايا العالمية وتحسين المعارف؛ إنجاز تعبئة شاملة ومحددة الأغراض لجميع الموارد والقدرات؛ والمساعدة في زيادة الشفافية والمساءلة. |
Under the delegated authority, the CAO is fully responsible and accountable for sound financial management of all resources made available to the mission and for their effective and efficient use. | UN | ويتحمل كبير الموظفين الإداريين، بموجب الصلاحيات الممنوحة له، المسؤولية الكاملة عن الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للبعثة وعن استعمالها بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية ويخضع للمساءلة عنها. |
Future submissions would provide an integrated presentation of all the resources required for planning activities. | UN | ويتوقع أن توفر مشاريع الميزانيات اللاحقة عرضا متكاملا لجميع الموارد اللازمة لأنشطة التخطيط. |
This benchmark, however, should not distract attention from the gender-equitable allocation of all resources. | UN | بيد أنه لا ينبغي أن يصرف هذا المعلم القياسي الانتباه عن التخصيص المنصف لجميع الموارد المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
This benchmark, however, should not distract attention from the gender-equitable allocation of all resources. | UN | بيد أنه لا ينبغي أن يصرف هذا المعلم القياسي الانتباه عن التخصيص المنصف لجميع الموارد المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
A more accurate assessment and allocation of all resources would help improve understanding between Member States and the Secretariat with regard to the needs of the Organization. | UN | ومن شأن إجراء تقييم وتخصيص أدق لجميع الموارد أن يساعد على تحسين التفاهم بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة فيما يتعلق باحتياجات المنظمة. |
Preventive diplomacy and peace-keeping should be a priority of the United Nations since such measures would serve to prevent human suffering and an unnecessary and undesirable depletion of all resources. | UN | وينبغي أن تكون الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم من بين أولويات اﻷمم المتحدة، حيث أن هذين التدبيرين من شأنهما أن يمنعا المعاناة البشرية والاستنفاد غير الضروري وغير المستصوب لجميع الموارد. |
The Office continued to ensure the sound financial management of all resources made available to the Organization, leading to an unqualified audit opinion from the Board of Auditors on volumes I and II of the financial statements. | UN | وواصل المكتب كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، مما حدا بمجلس مراجعي الحسابات إلى تقديم رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن المجلدين الأول والثاني من البيانات المالية. |
The Controller is responsible for ensuring the sound financial management of all resources made available to the Organization and their effective and efficient use. | UN | ويتولى المراقب المالي مسؤولية كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وضمان استخدامها بفعالية وكفاءة. |
The escalating Ebola crisis is having such a profound impact that it will be necessary for all of the international partners of Liberia, including the United Nations, to fully mobilize all resources behind the fight against the epidemic. | UN | ولأزمة الإيبولا المتصاعدة تبعات جمة تستدعي من جميع شركاء ليبريا الدوليين، بمن فيهم الأمم المتحدة، أن يقوموا بتعبئة كاملة لجميع الموارد المتاحة بهدف مكافحة الوباء. |
Its efforts system-wide will be concentrated on: deepening understanding of global issues and improving knowledge management; achieving an inclusive, purposeful mobilization of all resources and capacities; and helping to increase transparency and accountability. | UN | وستركز جهوده المبذولة على نطاق المنظومة ككل على ما يلي: تعميق تفهم المسائل العالمية وتحسين إدارة المعارف؛ وإنجاز تعبئة شاملة ومحددة الأغراض لجميع الموارد والقدرات؛ والمساعدة في زيادة الشفافية والمساءلة. |
The officer will also ensure adherence to accounting and financial principles and practices and will provide advice to the Executive Officer in respect of the effective management of all resources available to the two Departments. | UN | وسيكفل هذا الموظف الالتزام بالمبادئ والممارسات المحاسبية والمالية، ويقدم المشورة للمسؤول التنفيذي فيما يتعلق بالإدارة الفعالة لجميع الموارد المتاحة للإدارتين. |
The United Nations Office at Nairobi has undertaken a detailed review of all resources allocated from the regular budget and extrabudgetary funds to the various administrative services. | UN | أجرى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراضا تفصيليا لجميع الموارد المخصصة في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لمختلف الخدمات الإدارية. |
Its efforts system-wide will be concentrated on: deepening understanding of global issues and better managing knowledge; achieving an inclusive, purposeful mobilization of all resources and capacities; and helping to increase transparency and accountability. | UN | وستركز جهود المجلس المتخذة على نطاق المنظومة على ما يلي: تعميق تفهم المسائل العالمية وتحسين إدارة المعارف؛ إنجاز تعبئة شاملة ومحددة الأغراض لجميع الموارد والقدرات؛ والمساعدة في زيادة الشفافية والمساءلة. |
Its efforts system-wide will continue to be concentrated on: deepening understanding of global issues and improving knowledge management; achieving an inclusive, purposeful mobilization of all resources and capacities; and helping to increase transparency and accountability. | UN | وستتركز جهود المجلس المبذولة على نطاق المنظومة على ما يلي: تعميق إدراك المسائل العالمية وتحسين إدارة المعارف؛ وإنجاز تعبئة شاملة ومحددة الأغراض لجميع الموارد والقدرات؛ والمساعدة على زيادة الشفافية والمساءلة. |
The United Nations Office at Nairobi in 2000 undertook a detailed review of all resources allocated from the regular budget and extrabudgetary funds to the various administrative services. The exercise included the determination of workload indicators, the quantification of outputs in monetary terms and the formulation of standard or unit rates. | UN | أجرى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، في عام 2000، استعراضا تفصيليا لجميع الموارد المخصصة من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية لمختلف الخدمات الإدارية، وقد شملت هذه العملية تحديد مؤشرات حجم العمل وتحديد كم النواتج نقدا وتحديد معدلات قياسية أو معدلات للوحدات. |
3. A summary of all resources made available and operating costs for the period from 7 August 1993 to 31 March 1994 is provided in annex III to this addendum. | UN | ٣ - يرد في المرفق الثالث لهذه اﻹضافة موجز لجميع الموارد المتوفرة وتكاليف التشغيل للفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
In the future, a comprehensive picture of all the resources proposed for ICT should be reflected in the introduction to the proposed programme budget. | UN | وفي المستقبل، ينبغي إيراد صورة شاملة لجميع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Following the planned improvements in 2006, the Secretariat intends to prepare a brochure for the Parties so that they can understand more fully all the resources on the site that will be available to them. | UN | وعقب التحسينات المخطط إدخالها في 2006، وتنوي الأمانة إعداد كتيب توضيحي للأطراف يمكنهم من الفهم الكامل لجميع الموارد الموجودة على الموقع والتي ستكون متاحة لهم. |