"لجميع النساء الحوامل" - Translation from Arabic to English

    • all pregnant women
        
    • to all expectant mothers
        
    Starting in 2005, all pregnant women have received free iron and iodine medicines for the prevention and treatment of anaemia. UN ومنذ عام 2005 تقدم لجميع النساء الحوامل مجاناً مستحضرات الحديد واليود بهدف الوقاية والعلاج من فقر الدم.
    all pregnant women are offered voluntary counselling and testing for HIV. UN وتقدم لجميع النساء الحوامل مشورة طوعية ويجرى لهن فحص الكشف عن فيروس نقص المناعة البشري.
    Free voluntary testing services to all pregnant women preceded by counselling. UN وتقدم خدمات اختبار تطوعية مجانية لجميع النساء الحوامل تسبقها عملية إسداء للمشورة.
    all pregnant women are free to visit their local antenatal clinics during their pregnancy. UN ويمكن لجميع النساء الحوامل زيارة المراكز المحلية للرعاية السابقة للولادة.
    Baby’s Best Chance: Parent Handbook on Pregnancy and Infant Care, is available free of charge to all expectant mothers residing in British Columbia, and the Baby’s Best Chance video has been updated and translated into Cantonese, Spanish, Vietnamese and Punjabi, and is available through free loan. UN ٧٧٤- كتيّب " أفضل الفرص المتاحة للطفل: دليل اﻷمومة المتعلق بالحمل ورعاية الطفل " متاح بالمجان لجميع النساء الحوامل اللاتي يقمن في كولومبيا البريطانية. واستكمل شريط الفيديو المتعلق بأفضل الفرص المتاحة للطفل وترجم إلى لغات الكانتونية والاسبانية والفييتنامية والبنجابية، وهو متاح لﻹعارة بالمجان.
    Kazakhstan has implemented a programme to prevent iodine deficiency through universal salt iodization and free iodine supplementation for all pregnant women. UN إذ قامت كازاخستان بتنفيذ برنامج للوقاية من نقص اليود من خلال تعميم إضافة اليود إلى الملح وتوفير مكملات اليود مجانا لجميع النساء الحوامل.
    Countries providing at least 80% coverage of triple drug regimens for all pregnant women living with HIV UN البلدان التي تقدِّم تغطية بنسبة 80 في المائة على الأقل من نظم العقاقير الثلاثية لجميع النساء الحوامل اللائي يعشن وهنّ مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    all pregnant women had access to comprehensive antenatal care, including HIV screening, and their babies were delivered by doctors or trained midwives. UN وتتاح لجميع النساء الحوامل فرصة الحصول على رعاية شاملة قبل الولادة، بما في ذلك الفحص للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية، ويقوم بتوليد مواليدهن أطباء أو قابلات مدرّبات.
    all pregnant women are offered testing and counseling for HIV and all seropositive pregnant women are provided free regimens and advice to prevent the transmission to their babies. UN وتقدم لجميع النساء الحوامل الفحوص والمشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري، ويُوفَّر لجميع النساء الحوامل المصابات بالفيروس العلاج والنصح بالمجان لمنع انتقال الفيروس إلى الجنين.
    all pregnant women with HIV are offered ART to reduce the risk of MTC. UN ويتم توفير العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية لجميع النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشري للحد من خطر انتقاله من الأم إلى الطفل.
    Last year, 2006, was the first year of the implementation of a more wide-ranging national programme of offering HIV tests to all pregnant women. UN وكان العام الماضي، 2006، السنة الأولى لتنفيذ برنامج وطني أوسع نطاقا لإجراء اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية لجميع النساء الحوامل.
    We also guarantee testing and treatment for all pregnant women in order to prevent the vertical transmission of HIV/AIDS. UN كما نضمن الفحص والعلاج لجميع النساء الحوامل بغية منع الانتقال الرأسي للفيروس/الإيدز.
    Community health centres provide prenatal classes, which are available to all pregnant women. UN ٦٤٦١- وتوفر مراكز الصحة المجتمعية دروساً لما قبل الولادة وهي متاحة لجميع النساء الحوامل.
    The Law on Health Protection specifically states that " special attention should be accorded to the protection of women's health, to the full coverage of all pregnant women by medical supervision, to ensuring that all deliveries are attended by trained personnel, and to the provision for mothers and children of preventive professional assistance " . UN وينص قانون الحماية الصحية بالتحديد على وجوب إيلاء عناية خاصة لحماية صحة المرأة، والتغطية الكاملة لجميع النساء الحوامل باﻹشراف الطبي، وضمان قيام أشخاص مدربين بجميع حالات التوليد، وتزويد اﻷمهات واﻷطفال بمساعدة وقائية مهنية.
    Suppression of infection through Intermittent Preventive Treatment with Sulphadoxine and Pyramethamine early in the second and third trimester has proven to reduce these risks considerably, and is therefore given routinely to all pregnant women. UN وأثبت منع الإصابة عن طريق العلاج الوقائي المتقطع بالسلفادوكسين والبيراميثامين في وقت مبكر أثناء المرحلتين الثانية والثالثة من الحمل أنه يقلل من هذه المخاطر بدرجة كبيرة ولذلك فإنه يقدم بصورة روتينية لجميع النساء الحوامل.
    all pregnant women and their families are given information on the benefits of breastfeeding through leaflets, videos and / or individual counselling. UN وتقدم لجميع النساء الحوامل وأسرهن معلومات بشأن مزايا الإرضاع الطبيعي، وذلك عن طريق المنشورات وأشرطة الفيديو و/أو المشورة الإفرادية.
    87. In order to prevent perinatal HIV transmission, voluntary HIV testing of all pregnant women has been introduced in Belarus. UN 87 - بغية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية قبل الولادة يُجرَى الفحص التطوعي لفيروس نقص المناعة البشرية لجميع النساء الحوامل في بيلاروس.
    9. Urges parliaments to introduce or amend legislation to guarantee equal access to health services for all women and children without discrimination, and to provide free essential health services for all pregnant women and children; UN 9 - تحث البرلمانات على سن أو تعديل تشريعات تضمن المساواة في حصول جميع النساء والأطفال على الخدمات الصحية دون تمييز، وعلى العمل على توفير الخدمات الصحية الأساسية مجانا لجميع النساء الحوامل والأطفال؛
    95. From December 2004, antenatal HIV screening has been included in the routine antenatal screening package for all pregnant women. UN 95 - واعتباراً من شهر كانون الأول/ديسمبر 2004، أُدرِج فحص لما قبل الولادة خاص بالكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ضمن مجموعة الفحص للرعاية قبل الولادة لجميع النساء الحوامل.
    all pregnant women - working, not working for important reasons, or receiving social support - receive free examination and consulting services at outpatient health establishments and delivery-related medical care in hospitals. UN 406- ويحق لجميع النساء الحوامل اللاتي تعملن أو اللاتي تحول أسباب هامة دون عملهن، أو اللاتي تتلقين الدعم الاجتماعي أن تحصلن على فحوصات واستشارات طبية مجانية في المؤسسات الصحية الخاصة بالمرضى الخارجيين والرعاية الطبية المتعلقة بالولادة في المستشفيات.
    38. Prenatal health care in St. Kitts and Nevis is available to all expectant mothers and children under the age of 18 years free of cost at all eleven (11) community health centres in St. Kitts and six (6) in Nevis. UN 38- وتُتاح الرعاية الصحية قبل الولادة لجميع النساء الحوامل والأطفال دون سن الثامنة عشرة بالمجان في جميع المراكز الصحية المجتمعية البالغ عددها 11 مركزاً في سانت كيتس وفي المراكز الصحية المجتمعية الستة في نيفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more