"لجميع اﻷماكن" - Translation from Arabic to English

    • for all premises
        
    • all places
        
    • for all areas
        
    • for all locations
        
    • of all premises
        
    Provision is made for maintenance services for all premises at an estimated cost of $20,000 per month. UN ٥٣ - أدرج مبلغ لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    Provision is made for maintenance supplies for all premises at an average monthly cost of $500 per month. UN ٢٨ - يرصد اعتماد للوازم الصيانة المخصصة لجميع اﻷماكن ، بتكلفة متوسطة شهرية قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر.
    48. Provision is made for maintenance services for all premises at a cost of $20,000 per month, costed for an average of five months. UN ٤٨ - يرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر، حسبت لمدة متوسطها خمسة أشهر.
    His uniforms were proliferating for all places. Open Subtitles بدلته آخذة في التكاثر بالنسبة لجميع الأماكن.
    That was an authentic Sioux arrowhead. In Utah, of all places. Open Subtitles لقد كان رأس سهم أصلي في يوتا؛ لجميع الأماكن
    (d) Management of the security of approximately 11,000 door locks and 30,000 keys for all areas UN (د) توفير الإدارة الأمنية لزهاء 000 11 من أقفال الأبواب و 000 3 مفتاح لجميع الأماكن في المركز
    Provision is made for maintenance of premises at a rate of $3,850 per month for all locations. UN ٣١ - رصد اعتماد لصيانة أماكن العمل بمعدل قدره ٨٥٠ ٣ دولار في الشهر بالنسبة لجميع اﻷماكن.
    Responsible for the overall management (including contractual arrangements, provision of utilities and waste management) of all premises at headquarters and the regional offices. UN يكون مسؤولا عن اﻹدارة العامة )بما في ذلك الترتيبات التعاقدية وتوفير المرافق والتخلص من النفايات( لجميع اﻷماكن في مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية.
    32. Provision is made for maintenance supplies and construction materials for all premises at an average cost of $25,000 per month. UN ٣٢ - يُرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد اللازمة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    33. Provision is made for maintenance services for all premises at an average cost of $20,000 per month. UN ٣٣ - يُرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    Provision is made for maintenance supplies and construction materials required for all premises. UN ٥٢ - أدرج مبلغ لصيانة الامدادات ومواد التشييد المطلوبة لجميع اﻷماكن.
    Provision is made for maintenance supplies and construction materials for all premises at a cost of $25,000 per month. UN ٤٣ - أدرج مبلغ للوازم الصيانة ومواد التشييد بالنسبة لجميع اﻷماكن بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر.
    Provision is made for maintenance services for all premises at a cost of $20,000 per month. UN ٤٤ - أدرج مبلغ لخدمات الصيانة بالنسبة لجميع اﻷماكن بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    55. Provision is made for maintenance supplies and construction materials required for all premises. UN ٥٥ - رصد اعتماد للوزام الصيانة ومواد البناء اللازمة لجميع اﻷماكن.
    56. Provision is made for maintenance services for all premises at an estimated cost of $45,000 per month. UN ٥٦ - رصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٤٥ دولار شهريا.
    In 2002, the Convention against Torture was supplemented by an Optional Protocol with the aim of preventing torture and improving prison conditions through a system of unannounced and regular visits to all places where persons may be deprived of their liberty. UN وفي عام 2002، أُلحق باتفاقية مناهضة التعذيب بروتوكول اختياري بغرض منع التعذيب وتحسين الأوضاع في السجون، عبر إجراء زيارات مفاجئة وعادية لجميع الأماكن التي يوجد فيها أشخاص حُرموا حريتهم.
    The State party should improve the living conditions for patients in psychiatric institutions, ensure that all places where mental health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards set out to secure their rights, and that alternative forms of treatment, especially communitybased treatment, are developed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحسن ظروف معيشة المرضى في مؤسسات الطب النفسي، وأن تضمن قيام هيئات رصد مستقلة بزيارات منتظمة لجميع الأماكن التي يحتجز فيها المصابون بالأمراض العقلية للعلاج الإلزامي لكفالة تنفيذ الضمانات المحددة لتأمين حقوقهم تنفيذاً ملائماً واستحداث أشكال بديلة للعلاج، لا سيما العلاج المجتمعي.
    The State party should improve the living conditions for patients in psychiatric institutions, ensure that all places where mental health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards set out to secure their rights, and that alternative forms of treatment, especially communitybased treatment, are developed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحسن ظروف معيشة المرضى في مؤسسات الطب النفسي، وأن تضمن قيام هيئات رصد مستقلة بزيارات منتظمة لجميع الأماكن التي يحتجز فيها المصابون بالأمراض العقلية للعلاج الإلزامي لكفالة تنفيذ الضمانات المحددة لتأمين حقوقهم تنفيذاً ملائماً واستحداث أشكال بديلة للعلاج، لا سيما العلاج المجتمعي.
    I found this shipping label in the back, to a farm in Ossining, of all places. Open Subtitles وجدتُ قسيمةَ الشحن هذه في الخلف، إلى مزرعة في "أوسنينغ"، لجميع الأماكن. -ربّما تعني شيئاً .
    (e) Management of the security of approximately 11,000 door locks and 30,000 keys for all areas of the Vienna International Centre complex; UN (هـ) توفير الإدارة الأمنية لزهاء 000 11 من أقفال الأبواب و 000 30 مفتاح لجميع الأماكن في مجمع مركز فيينا الدولي؛
    Provision is made for the replacement of office furniture for all locations within UNIKOM, as described in section B of the present annex ($5,000). UN ٦٣- أثــاث المكاتــب - رصد اعتماد لاستبــدال أثاث المكاتب لجميع اﻷماكن داخل البعثة، على النحو المبين في الفرع باء من هذا المرفق )٠٠٠ ٥ دولار(.
    Responsible for the overall management (including contractual arrangements, provision of utilities and waste management) of all premises at Headquarters and regional offices. UN مسؤول عن اﻹدارة العامة )بما في ذلك الترتيبات التعاقدية وتوفير المرافق والتخلص من النفايات( لجميع اﻷماكن في مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more