"لجميع رؤساء" - Translation from Arabic to English

    • all heads of
        
    • all chiefs of
        
    • all the Heads of
        
    Peacekeeping-themed stories Issuance of guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies UN إصدار مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم
    Guidelines and templates for compacts were issued for all heads of mission and their deputies UN صدرت مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم
    In line with that request, compacts and performance assessments are now in place for all heads of mission, special representatives of the Secretary-General and their deputies. UN وتماشيًا مع هذا المطلب، تتوافر الآن اتفاقات وتقييمات أداء لجميع رؤساء البعثات، والممثلين الخاصين للأمين العام ونوابهم.
    The Deputy Secretary-General issued a memorandum to all heads of departments to encourage the use of informal resolution. UN وأصدر نائب الأمين العام مذكرة لجميع رؤساء الإدارات شجع فيها على اللجوء حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية.
    Brief all chiefs of security at peacekeeping missions UN تقديم إحاطة لجميع رؤساء الأمن في بعثات حفظ السلام
    Members can well imagine that I would rather not have to take such an action, out of respect for all the Heads of State and Heads of Government and other dignitaries who will honour the United Nations with their presence. UN وبإمكان اﻷعضاء أن يتصوروا جيدا إنني أفضل ألا أتخذ مثل هذا اﻹجراء، احتراما لجميع رؤساء الدول ورؤساء الحكومات وأصحـــاب المقامـــات اﻵخرين الذين سيشرفون اﻷمم المتحدة بحضورهم.
    In addition, under an initiative developed by the Department of Management, all heads of department would soon be able to monitor the time taken to fill vacancies using a computerized system. UN وبيّن أنه فضلا عن ذلك، سيتسنى قريبا لجميع رؤساء الإدارات، في إطار مبادرة قامت بها إدارة الشؤون الإدارية رصد الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الشواغر، باستخدام نظام محوسب.
    :: Updated guidelines and templates for performance compacts and assessments for all heads of mission and their deputies UN :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات وتقييمات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم
    The resources for the travel of staff provide for the Head of the Centre to travel to Geneva for consultations in the context of a meeting of all heads of human rights field presences, as well as for four trips within the region. UN وتغطي الموارد المخصصة لسفر الموظفين تكاليف سفر رئيس المركز إلى جنيف لإجراء مشاورات في سياق اجتماع لجميع رؤساء العناصر الميدانية لحقوق الإنسان، وكذلك تكاليف إجراء أربع رحلات في المنطقة.
    Everybody had heard, in the halls and in bilateral meetings, that the Secretary-General had issued an administrative instruction to all heads of department to realign and reduce their operational costs. UN فقد سمع الجميع، في القاعات وفي الاجتماعات الثنائية، أن الأمين العام أصدر أمرا إداريا لجميع رؤساء الإدارات يقضي بتكييف التكاليف التشغيلية لإداراتهم وبخفضها.
    The Assembly also decided that invitations to the meeting would be issued to all Member and observer States at the level of head of State or Government, and that all heads of delegations would be afforded the opportunity to address the special meeting. UN وقررت أيضا توجيه الدعوة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، إلى جميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب. وأن تتاح لجميع رؤساء الوفود فرصة إلقاء كلمات في الاجتماع الخاص.
    The Quick-impact Projects Unit provides implementation status report to all heads of Offices and quick-impact projects focal points by the seventh day of each month. UN تقدم وحدة المشاريع السريعة الأثر تقريرا عن حالة التنفيذ لجميع رؤساء المكاتب ومنسقي المشاريع السريعة الأثر بحلول السابع من كل شهر.
    I take this opportunity to express our sincere gratitude to all heads of State or Government and to all foreign guests who will participate in those commemorative events. In Russia, this holiday is infused with special meaning. UN أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديري لجميع رؤساء الدول أو الحكومات وجميع الضيوف الأجانب الذين سيشاركون في تلك الأحداث التذكارية في روسيا، وهو احتفال يتميز بمغزى خاص.
    Recommendation No. 2: all heads of UN agencies should sign a compact committing themselves to sticking to the core competencies of their respective organizations and to contributing effectively to the UN systemwide coherent approach at the country level in pursuit of the Millennium Development Goals. UN التوصية رقم 2: ينبغي لجميع رؤساء وكالات الأمم المتحدة التوقيع على ميثاق يلتزمون فيه بالتقيد بالكفاءات الأساسية لمؤسساتهم والمساهمة بفعالية في النهج المتماسك على صعيد الأمم المتحدة المتبع قطرياً سعياً وراء تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    (b) all heads of delegations to the special commemorative meeting will be afforded the opportunity to address the special meeting; UN )ب( تتاح لجميع رؤساء الوفود في الاجتماع التذكاري الخاص فرصة إلقاء كلمات في الاجتماع الخاص؛
    (b) all heads of delegations to the special commemorative meeting will be afforded the opportunity to address the special meeting; UN )ب( تتاح لجميع رؤساء الوفود في الاجتماع التذكاري الخاص فرصة إلقاء كلمات في الاجتماع؛
    In the same resolution, the General Assembly also decided that invitations to the meeting would be issued to all Member and observer States at the level of Head of State or Government, and that all heads of delegations would be afforded the opportunity to address the special meeting. UN وفي القرار ذاته قررت الجمعية العامة أيضا توجيه الدعوات لحضور الاجتماع إلى جميع الدول اﻷعضاء والدول التي تحمل صفة المراقب على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، وإتاحة الفرصة لجميع رؤساء الوفود ﻹلقاء خطب في الاجتماع الخاص.
    90. In the cover note forwarding his annual report on document management for 2008, the Secretary-General stressed to all heads of department that Member States continue to be concerned about the high level of late submission of documentation, which, in turn, has a negative impact on the functioning of intergovernmental bodies. UN 90 - شدد الأمين العام، في مذكرة الإحالة التي يحيل بها تقريره السنوي عن إدارة الوثائق لعام 2008، لجميع رؤساء الإدارات على أن الدول الأعضاء ما زالت قلقة إزاء ارتفاع مستوى الوثائق التي يتأخر تقديمها، والذي يؤثر بدوره سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    Advance purchase of tickets 88. all heads of offices and departments have been instructed to ensure that as of 1 June 2012 all travel arrangements for individuals travelling on behalf of the United Nations are finalized 16 days in advance of commencement of any official travel. UN 88 - صدرت تعليمات لجميع رؤساء المكاتب والإدارات لضمان أن اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2012 الانتهاء من جميع ترتيبات سفر الأفراد المسافرين باسم الأمم المتحدة 16 يوما قبل بدء أي سفر في مهام رسمية.
    Brief all chiefs of security at peacekeeping missions UN تقديم إحاطة لجميع رؤساء الأمن في بعثات حفظ السلام
    I should like to end by expressing my sincere thanks to all the Heads of State and Government here present for their continuing concern for the future and wellbeing of Africa. UN ولا أريد أن أختتم بياني دون أن أعرب عن صادق امتناني لجميع رؤساء الدول والحكومات الحاضرين في هذا الاجتماع على اهتمامهم الدائم بمستقبل القارة الأفريقية ورفاهيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more