That principle is the consistent implementation of all Security Council resolutions without exception. | UN | وهذا المبدأ هو التنفيذ المتسق لجميع قرارات مجلس اﻷمن دون استثناء. |
Croatia resolutely urges the consistent and effective implementation of all Security Council resolutions - no more, but no less either. | UN | وكرواتيا تحث بشدة على التنفيذ الثابت والفعال لجميع قرارات مجلس اﻷمن - بلا زيادة ولا نقصان. |
While expressing its concern about the possible intensification of hostilities, Ukraine stands for strict compliance with all Security Council resolutions on Bosnia and Herzegovina. | UN | وأوكرانيا، في حين تعرب عن قلقها ازاء احتمال تفاقم اﻷعمال العدائية، تؤيد الامتثال الدقيق لجميع قرارات مجلس اﻷمن بشأن البوسنة والهرسك. |
2.5 As the Committee will note, Ecuador has duly complied with all the Security Council resolutions on terrorism and is endeavouring to apply all its recommendations effectively. | UN | 2-5 وكما لاحظت اللجنة فإن إكوادور قامت على النحو الواجب بالامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب؛ وهي تبذل قصارى جهدها لتطبيق جميع التوصيات الواردة فيها بشكل فعال. |
50. The Government of Jordan declared again that Israel must comply with all the Security Council resolutions relevant to the occupied Palestinian territories and the Palestinian people. | UN | 50 - وتعلن حكومة الأردن مرة أخرى أنه ينبغي لإسرائيل أن تمتثل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالأراضي الفلسطينية المحتلة والشعب الفلسطيني. |
Kuwait, for its part, confirms its support for and endorsement of all Security Council resolutions aimed at easing those travails through the oil-for-food programme. | UN | وتؤكد الكويــت دعمهــا وتأييدهــا لجميع قرارات مجلس اﻷمن الرامية إلى تخفيف هذه المعاناة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Consideration of the agenda was the occasion for the Government solemnly to reaffirm its acceptance of the validity of the " Acordos de Paz " and its unconditional acceptance of all Security Council resolutions. | UN | وقد كان بحث جدول اﻷعمال هذا مناسبة لكي تعيد الحكومة رسميا تأكيد قبولها لصحة " اتفاقات السلم " وكذلك قبولها غير المشروط لجميع قرارات مجلس اﻷمن. |
9. Calls on all parties and others concerned to comply fully with all Security Council resolutions regarding the situation in the former Yugoslavia to create the conditions that would facilitate the full implementation of UNPROFOR's mandate; | UN | ٩ - يدعو جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى إلى أن تمتثل امتثالا كاملا لجميع قرارات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة ومن أجل تهيئة اﻷوضاع التي تيسر التنفيذ التام لولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
9. Calls on all parties and others concerned to comply fully with all Security Council resolutions regarding the situation in the former Yugoslavia to create the conditions that would facilitate the full implementation of UNPROFOR's mandate; | UN | ٩ - يدعو جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى إلى أن تمتثل امتثالا كاملا لجميع قرارات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة ومن أجل تهيئة اﻷوضاع التي تيسر التنفيذ التام لولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
9. Calls on all parties and others concerned fully to comply with all Security Council resolutions regarding the situation in the former Yugoslavia, and concerning in particular UNPROFOR in Croatia to create the conditions that would facilitate the full implementation of its mandate; | UN | ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين الامتثال امتثالا كاملا لجميع قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة، والمتعلقة على وجه الخصوص بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا لتهيئة الظروف التي من شأنها أن تسهل تنفيذ ولايتها تنفيذا كاملا؛ |
Such international forces should have a broader mandate in terms of the use of force, not only for their own protection but also for the energetic implementation of all Security Council resolutions - from humanitarian objectives to disarmament and demilitarization. | UN | وهذه القوات الدولية يجب أن تمنح ولاية أوسع من حيث استخدام القوة، ليس فقط من أجل حماية أفرادها هي وإنما أيضا من أجل التنفيذ الفعال لجميع قرارات مجلس اﻷمن - بدءا باﻷهداف اﻹنسانية وحتى عمليات نزع السلاح وإزالة الطابع العسكري. |
9. Calls on all parties and others concerned fully to comply with all Security Council resolutions regarding the situation in the former Yugoslavia, and concerning in particular UNPROFOR in Croatia to create the conditions that would facilitate the full implementation of its mandate; | UN | ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين الامتثال امتثالا كاملا لجميع قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة، والمتعلقة على وجه الخصوص بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا لتهيئة الظروف التي من شأنها أن تسهل تنفيذ ولايتها تنفيذا كاملا؛ |
The aggression and killings committed by the Serbs in Gorazde following their aggression on Bihac and the other safe areas in Bosnia and Herzegovina is not only in contravention of all Security Council resolutions but in fact threatens to defeat the recent positive political developments in Bosnia and Herzegovina which has brought the tiding of a possible return of stability and tranquillity to the sensitive Balkan region. | UN | ولا يعتبر عدوان الصرب على غورازدي وعمليات القتل التي ارتكبوها هناك في أعقاب عدوانهم على بيهاك والمناطق اﻵمنة اﻷخرى في البوسنة والهرسك انتهاكا فقط لجميع قرارات مجلس اﻷمن ولكنهم يشكلون في الوقاع تهديدا بهزيمة التطورات السياسية الايجابية اﻷخيرة في البوسنة والهرسك والتي أتت بنبأ العودة المحتملة للاستقرار والهدوء الى منطقة البلقان الحساسة. |
The Special Rapporteur finds disingenuous the argument of the Government of Iraq that such an “ongoing” programme would be contrary to the spirit of the Security Council regime (which is intended to be temporary) since it is wholly within the power of the Government of Iraq to end this regime by complying with all Security Council resolutions. | UN | ويرى المقرر الخاص أن حجة حكومة العراق بأن إقامة برنامج " مستمر " كهذا أمر مخالف لروح النظام الذي أنشأه مجلس اﻷمن )ويقصد له أن يكون مؤقتا( هي حجة مخادعة ﻷن حكومة العراق قادرة تماما على وضع نهاية لهذا النظام بالامتثال لجميع قرارات مجلس اﻷمن. |
- The Security Council in its resolution 1009 (1995), adopted on 10 August 1995, strongly deplored the broad military offensive launched by Croatia; condemned in the strongest terms the unacceptable acts by Croatian Government forces against personnel of the United Nations peace-keeping forces; and demanded that Croatia cease immediately all military actions and that there be full compliance with all Security Council resolutions. | UN | - وشجب مجلس اﻷمن بقوة، في قراره ١٠٠٩ )١٩٩٥( الذي اعتمد في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، الهجوم العسكري الواسع النطاق الذي شنته كرواتيا، وأدان بأقوى العبارات اﻷعمال غير المقبولة التي ارتكبتها قوات الحكومة الكرواتية ضد أفراد قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛ وطالب بأن توقف كرواتيا كافة اﻷعمال العسكرية فورا وأن تمتثل امتثالا تاما لجميع قرارات مجلس اﻷمن. |
all the Security Council resolutions on the question of Western Sahara adopted from 2007 onwards had taken a positive view of Morocco's efforts to move ahead and no longer referred to the referendum as the sole tool for guaranteeing the right to self-determination. | UN | وكان لجميع قرارات مجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية المعتمدة منذ عام 2007 وجهة نظر إيجابية تجاه الجهود التي يبذلها المغرب للمضي قدما، ولم يعد يتم الإشارة إلى الاستفتاء على أنه الأداة الوحيدة التي تضمن حق تقرير المصير. |