"لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة" - Translation from Arabic to English

    • the Truth and Reconciliation Commission
        
    • the TRC
        
    • Truth and Reconciliation Commission and
        
    • a Truth and Reconciliation Commission
        
    She asked what was being done to implement the Truth and Reconciliation Commission's recommendations for the psychological and social support of victims of violence. UN وسألت ما الذي تم عمله لتنفيذ توصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة من أجل تقديم الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا العنف.
    the Truth and Reconciliation Commission and the Independent National Commission on Human Rights have been established. UN فقد أنشئت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    In Sierra Leone, the Special Representative also advocated the active participation of children in the Truth and Reconciliation Commission. UN وفي سيراليون، دعا الممثل الخاص أيضا إلى مشاركة الأطفال بفعالية في لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
    The Special Court is now operational and the Truth and Reconciliation Commission has made progress in its work. UN وبدأت المحكمة الخاصة أنشطتها وأحرزت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة تقدما في أعمالها.
    Other commitments of the government include the adoption of the recommendations of the TRC which prominently feature women's human rights including the repeal of all discriminatory statutory and customary laws. UN وتتضمن الالتزامات الأخرى للحكومة اعتماد توصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة التي تبين بوضوح حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك إبطال جميع القوانين التشريعية والعرفية التمييزية.
    In this regard, the decision to establish a Truth and Reconciliation Commission and the prospect of the establishment of the Special Court are welcome. UN وفي هذا الصدد، يغدو قرار تأسيس لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واحتمالات إنشاء المحكمة الخاصة أمران جديران بالترحيب.
    Furthermore, women's NGOs have made submissions to the Truth and Reconciliation Commission and facilitated the testimony of female witnesses through a whole range of support measures. UN وفضلا عن ذلك، تقدمت منظمات غير حكومية نسائية بمعلومات إلى لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة ويسَّرت للشاهدات الإدلاء بشهاداتهن عن طريق مجموعة واسعة من تدابير الدعم.
    UNIFEM organized training for Commissioners and of the Truth and Reconciliation Commission staff and local NGOs on ensuring gender sensitivity in the processes and practices of the Commission. UN ونظم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تدريبا لمفوضي وموظفي لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة ولمنظمات غير حكومية محلية حول كفالة الوعي الجنساني في عمليات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة وفي ممارساتها.
    41. The full implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission will contribute to sustaining reconciliation, peace and stability. UN 41 - وسيساهم التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة في دعم المصالحة والسلام والاستقرار.
    The human rights and justice section would also support the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and special tribunal, including by providing assistance in the development and implementation of preparatory activities. UN وسوف يقوم القسم أيضا بتوفير الدعم لتشكيل لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة ومحكمتها الخاصة، بما يشمل المساعدة في وضع الأنشطة التحضيرية وتنفيذها.
    Seconded one human rights officer to the Government committee on drafting the white paper on the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission UN أعارت البعثة موظفا لحقوق الإنسان للجنة الحكومية المعنية بإعداد الورقة البيضاء المتعلقة بتوصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة
    At the national level, UNDP support in Liberia put into place an institutional framework for the operation of the Truth and Reconciliation Commission. UN وعلى المستوى الوطني، أدى الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليبريا إلى إقامة إطار مؤسسي لعمل لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
    In a joint effort by UNAMSIL and UNICEF, a child-friendly version of the report was prepared, which the Truth and Reconciliation Commission has recommended should be incorporated into the national school curriculum. UN وأعدت نسخة منه ملائمة للأطفال تشاركت في إخراجها البعثة واليونيسيف، وأوصت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة بإدراجها في المنهج الدراسي الوطني.
    However in 2006, a separate Human Rights Commission was set up by an Act of Parliament to ensure that specific attention is given to matters of Human Rights violations as recommended by the Truth and Reconciliation Commission. UN وعلى أي حال فقد شكلت في عام 2006 لجنة منفصلة لحقوق الإنسان بقانون أصدره البرلمان لكي يضمن إيلاء اهتمام خاص بمسائل حقوق الإنسان، وفقا لما أوصت به لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
    B. Report of the Truth and Reconciliation Commission UN باء - تقرير لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة
    4. the Truth and Reconciliation Commission had recommended that the Government should apologize to the women of Sierra Leone for the atrocities they had suffered during the war, and the President had delivered that public apology on International Women's Day. UN 4 - وأضافت أن لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة أوصت بأن تعتذر الحكومة لنساء سيراليون بسبب الفظائع التي عانين منها أثناء الحرب، وقدم الرئيس اعتذارا عاما في اليوم الدولي للمرأة.
    the Truth and Reconciliation Commission was formally launched on 20 February and the Independent national Commission on Human Rights is in the process of appointing members in a transparent and inclusive manner and in conformity with the Paris Principles. UN وقد شُكلت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة رسميا في 20 شباط/فبراير، بينما تعكف حاليا اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على تعيين أعضائها بشكل يتسم بالشفافية والشمول ويتطابق مع مبادئ باريس.
    At the end of March, the Selection Panel established by the Truth and Reconciliation Commission shortlisted seven candidates for appointment as Human Rights Commissioners to be considered by the President of Sierra Leone. UN وفي نهاية آذار/مارس، وضع فريق اختيار المرشحين الذين أنشأته لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة قائمة قصيرة بالمرشحين السبعة للتعيين كمفوضين لحقوق الإنسان لينظر فيها رئيس سيراليون.
    48. As the establishment of the Special Court for Sierra Leone has become imminent, the question of the relationship between the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court has become urgent. UN 48 - نظرا لأن المحكمة قد أوشكت على الخروج إلى حيز الوجود، فإن مسألة العلاقة بين لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة قد اكتسبت أهمية ملحة.
    54. In recommending guidelines for the relationship between the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court, a distinction was drawn between areas conducive to cooperation and areas of potential conflict. UN 54 - وعند التوصية بمبادئ توجيهية تتصل بالعلاقة بين لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة، جرى التمييز بين المجالات المواتية للتعاون والمجالات التي قد ينشأ فيها تضارب.
    4.6.3 Women and girls were compelled to barter their bodies for survival and access aid to which they were rightfully entitled as mentioned in the TRC hearings. UN 4-6-3 وأجبرت النساء والفتيات على مقايضة أجسادهن من أجل البقاء والحصول على المعونة التي كان لهن حق الحصول عليها، بمقتضى ما ذكر في جلسات استماع لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
    In this regard, the decision to establish a Truth and Reconciliation Commission and the prospect of the establishment of the Special Court are welcome. UN وفي هذا الصدد، يغدو قرار تأسيس لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واحتمالات إنشاء المحكمة الخاصة أمران جديران بالترحيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more