"لجنة الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • the Land Commission
        
    • Lands Commission
        
    • of Land Commission
        
    • a Land Commission
        
    • Land Committee
        
    According to the Chair of the Land Commission, evidence of early success has induced other donors to provide additional funding. UN ويرى رئيس لجنة الأراضي أن مؤشرات النجاح المبكر لهذه المراكز حفّزت جهات مانحة أخرى على تقديم تمويل إضافي.
    the Land Commission commenced operation during the reporting period, with an established secretariat and budget. UN وبدأت لجنة الأراضي أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير وأنشئت لها أمانة وميزانية.
    The activities of the Land Commission will be made effective for settling land disputes. UN كما أن أنشطة لجنة الأراضي سوف تكون فعالة لتسوية المنازعات بشأن الأراضي.
    However, during early September 2008, the National Legislature passed legislation that will create a Lands Commission. UN غير أن الجهاز التشريعي الوطني أقر في مطلع أيلول/سبتمبر 2008 تشريعا ستشكَّل بموجبه لجنة الأراضي.
    Consideration should also be given to identifying ways to strengthen the capacity of the Land Commission. UN وينبغي أيضا النظر في تحديد سبل تعزيز قدرات لجنة الأراضي.
    14. The President signed into law an act to establish the Land Commission of the Republic of Liberia on 4 August 2009. UN 14 - ووقعت رئيسة الجمهورية على مشروع ' ' قانون إنشاء لجنة الأراضي في جمهورية ليبريا`` في 4 آب/أغسطس 2009.
    The President nominated members to the Land Commission on 2 September, subject to confirmation by the Senate. UN وسمّت الرئيسة أعضاء لجنة الأراضي في 2 أيلول/سبتمبر، رهنا بتصديق مجلس الشيوخ على هذا التعيين.
    The Human Rights Commission Act, the Public Service Commission Act and the Land Commission Act are not included in this set of bills. UN أما قانون لجنة حقوق الإنسان وقانون لجنة الخدمة العامة وقانون لجنة الأراضي فهي غير مدرجة في هذه المجموعة من المسودات.
    Advice was provided through 2 meetings with the Land Commission in Southern and Western Darfur on legal issues relating to land rights of returnees and internally displaced persons UN قُدمت المشورة من خلال عقد اجتماعين مع لجنة الأراضي في ولايتي جنوب دارفور وغرب دارفور بشأن المسائل القانونية المتعلقة بحقوق العائدين والمشردين داخلياً في الأراضي
    As a starting point, the Land Commission had been reviewing titles and title claims relating to public land. UN وكنقطة بداية، شرعت لجنة الأراضي في مراجعة صكوك الملكية والمطالبات المتعلقة بالأراضي المملوكة للدولة.
    the Land Commission was also working to resolve private land dispute issues, which could disrupt peace and security and thus required immediate attention. UN كما تعمل لجنة الأراضي على تسوية نزاعات الأراضي المملوكة لأفراد، التي من شأنها زعزعة السلم والأمن وتتطلب الاهتمام بها بشكل عاجل.
    In this regard, it is critical to support the role of the Land Commission. UN وفي هذا الصدد، فإن من الأهمية بمكان دعم الدور الذي تؤديه لجنة الأراضي.
    the Land Commission completed and submitted to the President draft legislation to transform the land rights policy into law. UN فقد قامت لجنة الأراضي باستكمال مشروع قانون لتحويل سياسة الحقوق العقارية إلى قانون وتقديمه إلى الرئيسة.
    UNMIL will work with the new entity that is expected to replace the Land Commission in 2014, to support the execution of its functions and mandates in land administration and management. UN وسوف تعمل البعثة مع الكيان الجديد الذي يتوقع أن يحل محل لجنة الأراضي في عام 2014، لدعم تنفيذ مهامه وولاياته في إدارة الأراضي وتنظيمها.
    Monthly meetings with the Land Commission to advise on the conduct of 10 nationwide sensitization campaigns on land issues UN عقد اجتماعات شهرية مع لجنة الأراضي لإسداء المشورة بشأن تنظيم 10 حملات للتوعية على نطاق البلد بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي
    Alternative dispute resolution training manuals for local practitioners were developed and, at the time of writing, were being finalized by the Land Commission and its partners. UN وجرى إعداد أدلة تدريبية بشأن الأساليب البديلة لتسوية المنازعات لفائدة الممارسين المحليين. ووقت إعداد هذا التقرير، كانت لجنة الأراضي تعكف هي وشركاؤها على وضع تلك الأدلة في صيغتها النهائية.
    Importantly, the reference to the Land Commission should be moved from the commitments on the rule of law to the component on national reconciliation. UN ومن أهم هذه التغييرات نقل موضع الإشارة إلى لجنة الأراضي من الالتزامات المتعلقة بسيادة القانون إلى العنصر المتعلق بالمصالحة الوطنية.
    121. Similarly, between January and December 2010, 1,675 deeds were registered by women nationwide and 849 deeds were registered jointly at the Lands Commission. UN ١٢1 - وبالمثل، قامت نساء، في الفترة بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2010، بتسجيل 675 1 صكا من صكوك الملكية في جميع أنحاء البلد، وجرى تسجيل 849 صكا بصورة مشتركة لدى لجنة الأراضي.
    In addition, the Lands Commission will begin a review of all traditional land certificates (with funding from the Government of the United States), as well as a critical review of land claims around existing concessions (with funding from the European Commission). UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشرع لجنة الأراضي في إعادة النظر في جميع الشهادات التقليدية لملكية الأراضي (بتمويل من حكومة الولايات المتحدة) وكذلك إعادة النظر بشكل حاسم في المطالبات المتصلة بحيازة الأراضي المتعلقة بالامتيازات الحالية (بتمويل من المفوضية الأوروبية).
    The reduced number of meetings was owing to the unavailability of Land Commission officials and their shifting priorities during the reporting period. UN ويعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى عدم جاهزية مسؤولي لجنة الأراضي وتغير أولوياتهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Governance Commission has also undertaken nationwide consultations on the establishment of a Land Commission to deal with all land matters, and draft legislation has been presented to the legislature. UN وأجرت لجنة الحوكمة أيضا مشاورات على صعيد وطني بشأن إنشاء لجنة الأراضي لتتولى معالجة كافة المسائل المتعلقة بالأراضي، وتم عرض مشروع قانون على الهيئة التشريعية.
    126. In February, a conference entitled " The Community Land Conference " was organized by the National Land Committee in Bloemfontein. UN ١٢٦- وفي شباط/فبراير، تولت لجنة اﻷراضي الوطنية في بلومفنتين تنظيم مؤتمر معنون " مؤتمر أراضي المجتمع المحلي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more