Organizations, such as the Inter-African Committee on Traditional Practices, had long realized the value of women's participation. | UN | وذكرت أن منظمات مثل لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية أدركت منذ زمن طويل قيمة مشاركة المرأة. |
The Special Rapporteur should work closely with the Inter-African Committee, which has unique experience in these areas, and she should support the Committee in its activities. | UN | وينبغي للمقررة الخاصة أن تعمل بتعاون وثيق مع لجنة البلدان الأفريقية التي تملك خبرة فريدة في هذه المسائل، وأن تدعم اللجنة في أنشطتها. |
NGOs working in the field, particularly under the aegis of the Inter-African Committee, have for years fully realized the need to involve women in the struggle against harmful traditional practices. | UN | والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان قد تفهمت تماماً منذ سنوات كثيرة، بفضل لجنة البلدان الأفريقية بشكل خاص، ضرورة إشراك المرأة في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة. |
The Special Rapporteur was consulted by the Chairperson of the InterAfrican Committee. | UN | وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد. |
For this reason, the Inter-African Committee establishes alternative employment opportunities for circumcisers who indicate their willingness to stop the practice in Benin, Cameroon, Djibouti, Guinea, Kenya, Mali, Niger, Nigeria and the Sudan. | UN | ولهذا السبب، تتيح لجنة البلدان الأفريقية فرص عمل بديلة لممارسي عمليات الختان الذين يبدون استعدادهم للإقلاع عن هذه الممارسة في بنن وجيبوتي والسودان وغينيا والكاميرون وكينيا ومالي والنيجر ونيجيريا. |
During the reporting period, it affiliated itself with the Inter-African Committee for the eradication of female genital mutilation. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انتسبت المنظمة إلى لجنة البلدان الأفريقية المناهضة لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Nevertheless, she received information from organizations working in the field, passed on by the Inter-African Committee on traditional practices affecting the health of women and the girl child in Africa, to which the Special Rapporteur would like to express her thanks. | UN | مع ذلك، تعبر المقررة الخاصة عن شكرها للمنظمات العاملة ميدانياً على المعلومات التي وفرتها من خلال لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال في أفريقيا. |
the Inter-African Committee for the Eradication of Practices Harmful to Mothers and Children (CI-AF) estimates that around 620,000 women in Benin are affected by genital mutilation. | UN | وتقديرات لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل تشير إلى وجود ما يقرب من 000 620 امرأة ببنن ممن تعرضن لتشويه الأعضاء التناسلية. |
14. In the training of young information and communication instructors, the Inter-African Committee has adopted a simple strategy. | UN | 14- وفي إطار تدريب صغار المدربين في مجال الإعلام والاتصالات، اعتمدت لجنة البلدان الأفريقية استراتيجية بسيطة للغاية. |
the Inter-African Committee had described various initiatives in several African countries focused on, for example, training and information campaigns, and alternative employment opportunities for ex-circumcisers. | UN | وقد تناولت لجنة البلدان الأفريقية بالوصف مبادرات شتى في بلدان أفريقية عدة تنصب، مثلا على تنظيم حملات تدريبية وإعلامية وإتاحة فرص عمل بديلة لمن كانوا يمارسون الختان. |
Information reported by the Inter-African Committee on Traditional Practices is set out in section.III.E below. | UN | وترد المعلومات المقدمة من لجنة البلدان الأفريقية في الفرع ثالثا - هاء أعلاه. |
Joint written statement submitted by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (SNCTP) and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) | UN | بيان كتابي مشترك مقدم من لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية |
the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) is a non-governmental organization (NGO) with international outreach in its membership and operations. | UN | لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل هي منظمة غير حكومية تتميز بالبعد الدولي في عضويتها وعملياتها. |
She is impressed by the number and quality of the measures implemented and especially by the determination that the Inter-African Committee and its national committees have shown by taking a critical approach to their initiatives in order to ensure that each and every one of them is effective and has an impact. | UN | وقد تأثرت بعدد الأنشطة المنفذة وبجودتها، وتأثرت بالخصوص بعزم لجنة البلدان الأفريقية واللجان الوطنية التابعة لها على اتباع نهج انتقادي بخصوص المبادرات المتخذة والتأكد من تأثير كل منها ومن فعاليتها. |
47. The Economic Commission for Africa cooperates with the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women, based in Addis Ababa, particularly on advocacy work. | UN | 47 - وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة، التي يقع مقرها في أديس أبابا، وخاصة العمل في مجال الدعوة. |
the Inter-African Committee (IAC) is an African non-governmental organization set up in 1984 with the aim of combating harmful traditional practices, particularly female genital mutilation but also childhood marriages, nutritional taboos, while at the same time promoting positive traditional practices. | UN | لجنة البلدان الأفريقية منظمة أفريقية غير حكومية أُنشئت في عام 1984 بهدف التصدي للممارسات التقليدية المضرة، لا سيما ختان الإناث والزواج في سن الطفولة، وتحريم بعض الأغذية، وبهدف تعزيز الممارسات التقليدية الجيدة في الوقت نفسه . |
Special mention should be made of the InterAfrican Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. | UN | وتجدر الإشارة خاصة إلى لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
In this vein the Special Rapporteur proposes that the SubCommission should follow up on implementation of the agenda for action by 2010, drawn up by the Addis Ababa conference on the initiative of the InterAfrican Committee. | UN | وتقترح المقررة الخاصة من هذا المنطلق أن تتابع اللجنة الفرعية تنفيذ جدول الأعمال للعام 2010 الذي وضعه مؤتمر أديس أبابا بدفع من لجنة البلدان الأفريقية. |
22. Lawyers and experts from 15 African countries took part in the second symposium for legislators organized by the InterAfrican Committee in Addis Ababa from 23 to 25 November 1999. | UN | 22- وقد اشترك رجال قانون وخبراء من خمسة عشر بلداً أفريقيا في الندوة الثانية للمشرعين التي نظمتها لجنة البلدان الأفريقية في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في أديس أبابا. |
Ingénieurs du Monde Inter-African Committee on Traditional Practices | UN | لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية |
the IAC President presented a paper on female genital mutilation. | UN | وقدم رئيس لجنة البلدان الأفريقية ورقة عن ختان الإناث. |
Special mention should be made of the Inter—African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. | UN | وتثني بوجه خاص على لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |