When there was a coup d'état in Honduras, where were the military bases to defend a President elected by the Honduran people? Where was the Security Council or the Inter-American Commission on Human Rights to defend democracy in Honduras? | UN | وعندما وقع انقلاب في هندوراس، أين كانت القواعد العسكرية لتدافع عن رئيس منتخب من شعب هندوراس؟ أين كان مجلس الأمن أو لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان لحماية الديمقراطية في هندوراس؟ |
Considerable progress had been made in discussions with the Inter-American Commission on Human Rights and she had also established contacts with the African Commission on Human and People's Rights and the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وقد تحقق قدر كبير من التقدم في المناقشات مع لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، كما أجرت الممثلة الخاصة اتصالات مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
In one case, the Government had recognized responsibility for the death of a woman who had been sterilized and the Inter-American Commission on Human Rights had helped to negotiate an amicable settlement involving compensation for the family and possibly further punishment for officials involved. | UN | وفي قضية واحدة، أقرت الحكومة بالمسؤولية عن وفاة امرأة كانت قد عُقمت، وقدمت لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان المساعدة في التفاوض بشأن تسوية ودية تشمل تقديم تعويض للأسرة واحتمال إنزال عقوبات أخرى بالمسؤولين المتورطين في القضية. |
72. In response to this situation, the State has embarked on a programme of joint work with the competent authorities in the province, the petitioners who reported this case to the InterAmerican Commission on Human Rights and the Commission itself. | UN | 72- وتصدياً منها لهذا الوضع، شرعت الدولة في برنامج للعمل المشترك مع السلطات المختصة في المقاطعة، ومع مقدمي الالتماس الذين أبلغوا لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان عن هذه الحالة، ومع |
Some of these proposals have been formally submitted to the Inter-American Committee on Terrorism and are being considered by that body of the Inter-American System. | UN | وقد قُدم بعض هذه المقترحات رسميا إلى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالإرهاب والتابعة لمنظومة البلدان الأمريكية، التي تقوم بالنظر فيها حاليا. |
Delegate to the Inter-American Commission on Women (CIM) of the Organization of American States (1992-1994); | UN | مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية (1992-1994)؛ |
Article 83. They highlight the importance of the recommendations of the Inter-American Commission on Human Rights and reiterate their commitment to comply with the decisions and resolutions of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | المادة 83 - تبرز أهمية توصيات لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان وتؤكد من جديد التزامها بالامتثال لمقررات وقرارات محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Pursuant to that resolution, the Government of Haiti transmitted an official invitation to the Inter-American Commission on Human Rights to undertake an on-site visit to consult with civil society, political parties and the Government in order to assess the human rights situation in Haiti. | UN | وعملا بذلك القرار، وجهت حكومة هايتي دعوة رسمية إلى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان للقيام بزيارة على الطبيعة للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والأحزاب السياسية والحكومة من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في هايتي. |
97. Another significant development in the inter-American context was the presentation of a comprehensive proposal to the Inter-American Commission on Human Rights, aimed at resolving more than a hundred pending cases. | UN | 97- ومن التطورات الأخرى ذات الشأن في سياق البلدان الأمريكية تقديم مقترح شامل في إطار لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان بهدف تسوية ما يزيد عن 100 قضية ما زالت معروضة عليها للبت فيها. |
Delegate to the Inter-American Commission on Women (CIM) of the Organization of American States (1992-1994); | UN | مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية (1992-1994)؛ |
25. The land was formally handed over at a ceremony on 28 July 1998 attended by senior representatives of world human rights bodies, including the Vice-President and Executive Secretary of the Inter-American Commission on Human Rights, who said: “This is the first time that a Government has purchased and returned ancestral land to the indigenous community”. | UN | 25- وتم تسليم الأرض رسمياً في احتفال أقيم في 28 تموز/يوليه 1998 وحضره كبار ممثلي هيئات حقوق الإنسان العالمية، بمن فيهم نائب رئيس لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان وأمينها التنفيذي، اللذان قالا: " هذه هي أول مرة تشتري فيها حكومة أرضاً مملوكة للأسلاف وتعيدها إلى الجماعة الأصلية " . |
14. The Special Rapporteur has continued to exchange information with the Inter-American Commission on Human Rights on cases of alleged violations of the rights of indigenous peoples in the Americas, in an attempt to ensure coordinated efforts and avoid unnecessary duplication. | UN | 14 - كما واصل المقرّر الخاص تبادل المعلومات مع لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الانتهاكات المدّعى بوقوعها لحقوق الشعوب الأصلية في الأمريكتين، سعياً لكفالة تنسيق الجهود وتجنُّب الازدواج غير الضروري. |
In its lawsuit filed before the Court, the Inter-American Commission on Human Rights asserted that there is an international customary international law norm which affirms the rights of indigenous peoples to their traditional lands. Nicaragua did not refute this assertion, therefore acquiescing with the assumption that indigenous land rights are protected by customary international law. | UN | وقد أكدت لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان في قضيتها المرفوعة أمام تلك المحكمة أن هناك قاعدة بالقانون الدولي العرفي تؤكد حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها التقليدية؛ ولم تفند نيكاراغوا هذا الحكم، وبذلك سلمت بالافتراض القائل بأن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي يحميها القانون الدولي العرفي(). |
169. In case No. 2202/2012 (Rodriguez Castañeda v. Mexico), the State party claimed that the communication constituted an abuse of the right to submit a communication inasmuch as it was submitted six years after the last domestic remedy had been exhausted and because it sought to establish the Committee as a review body for a decision handed down by the Inter-American Commission on Human Rights. | UN | 169- وفي القضية رقم 2202/2012 (رودريغيس كاستانييدا ضد المكسيك)، ادعت الدولة الطرف أن البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم بلاغ لأنه قُدم بعد ست سنوات على استنفاد آخر سبيل للانتصاف المحلي ولأنه يسعى إلى تنصيب اللجنة بصفة هيئة استعراض لقرار صادر عن لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان. |
Welcoming also the report of the United Nations independent expert on the situation of human rights in Haiti, noting the statement by the Chairperson of the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session, and further encouraging the work of the Inter-American Commission on Human Rights and the Commission on Human Rights in this regard, | UN | وإذ يرحب أيضا بتقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي()، ويُنَوِّه بالبيان الذي أدلت به رئيسة لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين()، ويواصل تشجيع العمل الذي تقوم به لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، |
Noting the most recent report of the United Nations independent expert on the situation of human rights in Haiti, and encouraging the work of the Inter-American Commission on Human Rights and the Commission on Human Rights in that regard, | UN | وإذ يلاحظ أحدث تقرير قدمه الخبير المستقل التابع للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي()، وإذ يشجع العمل الذي تقوم به لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في ذلك الصدد، |
The Special Rapporteur noted that Mr. Briggs was sentenced to death in June 1996 for the murder of Siewdath Ramkissoon in 1992, and that following unsuccessful appeals to the national courts, a petition was filed on behalf of Mr. Briggs with the Inter-American Commission on Human Rights in October 1997, claiming that his rights under the American Convention on Human Rights had been violated. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة أن السيد بريجس حكم عليه بالإعدام في حزيران/يونيه 1996 لاغتياله سويدات رامكيسون عام 1992 وعلى إثر طعون أمام المحاكم الوطنية لم تسفر عن أي نتيجة قُدّم التماس يتعلق بالسيد بريجس إلى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 1997 تضمن دعوى بأن حقوقه بمقتضى الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان قد انتهكت. |
429. In this context, the Special Rapporteur noted that in March 1999 the Judicial Committee of the Privy Council in London, in an unrelated case, ruled that executions should be stayed until petitions to international bodies were finally disposed of and the rulings of the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights had been considered by the relevant authorities. | UN | 429- وفي هذا السياق، لاحظت المقررة الخاصة أن اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملك الخاص في لندن عمدت، في آذار/مارس 1999 في قضية لا صلة لها بهذه القضية، إلى إصدار حكم يقضي بوجوب إيقاف تنفيذ الإعدامات لغاية البت في الالتماسات التي تقدم إلى الهيئات الدولية وإلى أن تنظر السلطات ذات الشأن في الأحكام الصادرة عن لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
74. A monitoring committee has also been set up, composed of representatives of the central Government, of the province and of the petitioners to the InterAmerican Commission on Human Rights, responsible for monitoring compliance with the measures ordered by the Court. | UN | 74- وأنشئت أيضاً لجنة رصد، قوامها ممثلون للحكومة المركزية، وللمقاطعة، ولمقدمي الالتماسات إلى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، تتولى رصد الامتثال للتدابير التي أمرت المحكمة باتخاذها. |
100. Ms. Segares explained that the InterAmerican Commission on Human Rights (IACHR) and the IACt HR were the two principal bodies monitoring compliance with regional human rights instruments. | UN | 100- وأوضحت السيدة سيغاريس أن لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان وكذلك محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان هما الهيئتان الرئيسيتان اللتان ترصدان امتثال صكوك حقوق الإنسان الإقليمية. |
1. Organization of American States: María Eugenia Brizuela de Ávila, Minister for Foreign Affairs of El Salvador and Chair of the Inter-American Committee on Counter-Terrorism; | UN | 1 - منظمة الدول الأمريكية: ماريـا أوجينيا بريزويـلا دي أفيـلا، وزيرة خارجية السلفادور ورئيسة لجنة البلدان الأمريكية المعنية بمكافحة الإرهاب؛ |