"لجنة البيئة" - Translation from Arabic to English

    • Committee on Environment
        
    • Environment Committee
        
    • Committee on the Environment
        
    TERMS OF REFERENCE OF THE Committee on Environment AND NATURAL RESOURCES DEVELOPMENT UN اختصاصات لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    TERMS OF REFERENCE OF THE Committee on Environment AND NATURAL RESOURCES DEVELOPMENT UN اختصاصات لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    16. The work will be carried out under the guidance of the Committee on Environment and Sustainable Development, which meets annually. UN ١٦-٣٠ وسيجري هذا العمل تحت إشراف لجنة البيئة والتنمية المستدامة التي تجتمع سنويا.
    In addition, the Environment Committee has been responsible for planting thousands of trees around the world, including, in conjunction with the Peace Corps, more than 2,000 fruit trees in the FAWCO Millennium Forest in Morocco. UN إضافة إلى ذلك، اضطلعت لجنة البيئة بمسؤولية غرس آلاف الأشجار في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك أكثر من ألفي شجرة مثمرة في غابة الألفية للاتحاد في المغرب بالاشتراك مع فيلق السلام.
    :: Chairman, Environment Committee of the LTC. UN :: رئيس لجنة البيئة التابعة للجنة القانونية والتقنية.
    (a) (ii) The words " Committee on Managing Globalization (Part II) " would be replaced with " Committee on Environment and Development " ; UN (أ) ' 2` - يُستعاض عن عبارة " اللجنة المعنية بإدارة العولمة (الجزء الثاني) " بعبارة " لجنة البيئة والتنمية " ؛
    c. Committee on Environment and Natural Resources Development. Report on integrating environmental considerations into economic decision-making; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    c. Committee on Environment and Natural Resources Development. Report on integrating environmental considerations into economic decision-making; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    It invited contributions from the financial and technical resources from donor countries, relevant agencies and other possible sources, and requested the Committee on Environment and Sustainable Development to review on a regular basis the implementation of the present resolution. UN وطلبت تقديم مساهمات من الموارد المالية والتقنية من البلدان المانحة والوكالات ذات الصلة والمصادر الممكنة اﻷخرى، وطلبت إلى لجنة البيئة والتنمية المستدامة أن تستعرض بصفة منتظمة تنفيذ هذا القرار.
    17.46 The work under the subprogramme will be carried out by the Environment and Natural Resources Management Division under the guidance of the Committee on Environment and Natural Resources Development. UN ٧١ - ٦٤ ستقوم شعبة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية بتنفيذ العمل المطلوب بموجب هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    17.46 The work under the subprogramme will be carried out by the Environment and Natural Resources Management Division under the guidance of the Committee on Environment and Natural Resources Development. UN ١٧-٤٦ تنفذ شعبة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية العمل المدرج تحت البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    For his part, the representative of Argentina considered that the paper should deal with all the issues detailed in paragraph 91 (iv) of the Midrand final document, except for the item which was on the agenda of the WTO Committee on Environment and Trade, where an effort should be made to avoid superimposing UNCTAD work on the work of WTO. UN ورأى ممثل اﻷرجنتين من ناحيته أن هذه الورقة ينبغي أن تتناول جميع القضايا المبينة بالتفصيل في الفقرة ١٩ `٤` من وثيقة ميدراند الختامية، باستثناء البند المدرج في جدول أعمال لجنة البيئة والتجارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية حيث ينبغي بذل جهد لتجنب فرض أعمال اﻷونكتاد على أعمال منظمة التجارة العالمية.
    130. Emphasizing regional collaboration in coping with common environmental hazards, especially of the sea, the representative of Ecuador described the establishment of the Committee on Environment, at a summit of the seven neighbouring countries held in 1983, which had created a workable structure, including a common fund, for that purpose. UN ٠٣١ - وبعد أن أكد ممثل إكوادور أهمية التعاون اﻹقليمي في التصدي للمخاطر البيئية، ولا سيما المخاطر البيئية البحرية، أشار إلى إنشاء لجنة البيئة في مؤتمر قمة عقد بين البلدان المجاورة اﻟ ٧ في عام ٣٨٩١، أنشأ بدوره هيكلا عمليا، يشمل صندوقا مشتركا، لهذا الغرض.
    130. Emphasizing regional collaboration in coping with common environmental hazards, especially of the sea, the representative of Ecuador described the establishment of the Committee on Environment, at a summit of the seven neighbouring countries held in 1983, which had created a workable structure, including a common fund, for that purpose. UN ٠٣١ - وبعد أن أكد ممثل إكوادور أهمية التعاون اﻹقليمي في التصدي للمخاطر البيئية، ولا سيما المخاطر البيئية البحرية، أشار إلى إنشاء لجنة البيئة في مؤتمر قمة عقد بين البلدان المجاورة اﻟ ٧ في عام ٣٨٩١، أنشأ بدوره هيكلا عمليا، يشمل صندوقا مشتركا، لهذا الغرض.
    The United States Research Program, which is part of the Committee on Environment and Natural Resources, supports a wide range of policy-relevant research programs. UN ٩٣- ويعمل برنامج البحوث في الولايات المتحدة الذي يشكل جزءا من لجنة البيئة والموارد الطبيعية على دعم مجموعة واسعة من البرامج البحثية ذات الصلة بالسياسة العامة.
    (iii) Committee on Environment and Development: UN ' 3` لجنة البيئة والتنمية:
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Environment and Development (1); report on major issues related to environment and development (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة البيئة والتنمية (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالبيئة والنقل (1)؛
    The environment and sustainable development component of the committee on managing globalization was assigned by the Commission, under resolution 64/1, to the newly established Committee on Environment and Development UN عملا بالقرار 64/1، قامت اللجنة بإسناد عنصر البيئة والتنمية المستدامة من لجنة إدارة العولمة، إلى لجنة البيئة والتنمية المُنشأة حديثا
    The FAWCO Environment Committee has long promoted environmental awareness and responsibility by informing member clubs about environmental issues and encouraging them to learn about and protect their own local environment. UN ما فتئت لجنة البيئة التابعة للاتحاد منذ عهد طويل تشجع الوعي والمسؤولية فيما يتعلق بالبيئة من خلال توعية النوادي الأعضاء بالمسائل البيئية وتشجيعها على التعلم عن بيئتها المحلية وحمايتها.
    The critical mass of World Trade Organization-related activities are to be further pursued in 1998-1999 by exploring other aspects of the World Trade Organization agreements, namely, the impact of World Trade Organization Environment Committee decisions on trade in ESCWA member States and on intellectual property rights and services. UN وسوف تتم متابعة الجزء اﻷساسي من اﻷنشطة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عن طريق استكشاف جوانب أخرى لاتفاقات منظمة التجارة العالمية، ومن بينها أثر قرارات لجنة البيئة التابعة للمنظمة على التجارة في الدول اﻷعضاء في اللجنة وعلى حقوق الملكية الفكرية والخدمات.
    31 Also, the IMO Marine Environment Committee is in the process of formulating a financing scheme for the development and operation of reception facilities for ship-generated waste. UN )١٣( كما أن لجنة البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية بسبيلها إلى صياغة مخطط تمويل لتنمية مرافق تلقي نفايات السفن وتشغيل تلك المرافق.
    :: President, Committee on the Environment of the Juridical and Technical Commission. UN :: رئيس لجنة البيئة التابعة للجنة القانونية والتقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more