"لجنة التراث العالمي" - Translation from Arabic to English

    • World Heritage Committee
        
    Each site will be studied periodically by international experts, and the resulting reports presented to the World Heritage Committee. UN وسيدرس خبراء دوليون كل موقع دراسة دورية وستقدم التقارير التي تترتب على ذلك إلى لجنة التراث العالمي.
    Thus, a non-compliant party to the World Heritage Convention may be excluded from membership on the World Heritage Committee. UN وهكذا، يمكن استبعاد طرف غير ممتثل لاتفاقية التراث العالمي من عضوية لجنة التراث العالمي.
    In 2006 the World Heritage Committee expressed concern over the possible impact of the dam construction on the affected communities. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة التراث العالمي عن قلقها إزاء الأثر المحتمل أن يخلفه تشييد هذه السدود على الجماعات المتضررة.
    The World Heritage Committee recently approved a World Heritage programme for small island developing States. UN وقد أقرت لجنة التراث العالمي مؤخرا برنامج التراث العالمي من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This issue was discussed by the World Heritage Committee in 2001. UN وقد ناقشت لجنة التراث العالمي هذه المسألة سنة 2001.
    Finally, New Zealand is acutely conscious of the responsibilities that holding a seat on the World Heritage Committee brings with it. UN أخيراً، تعي نيوزيلندا تماماً المسؤوليات المترتبة على شغل مقعد في لجنة التراث العالمي.
    Proposal 9: World Heritage Committee UN الاقتراح 9: لجنة التراث العالمي
    In 2007, the World Heritage Committee introduced an additional strategic objective, calling on States to enhance the role of communities in the implementation of the Convention. UN وفي عام 2007، قامت لجنة التراث العالمي بإضافة هدف استراتيجي آخر من خلال الدعوة الموجهة إلى الدول لتعزيز دور المجتمعات المحلية في تنفيذ الاتفاقية.
    At a meeting held in St. Petersburg on 8 July 2012, the World Heritage Committee accepted the Government's request. UN وقد قبلت لجنة التراث العالمي في الاجتماع الذي عقدته في سان بطرسبورغ في 8 تموز/يوليه الطلب الذي تقدمت به حكومة مالي.
    It is worth noting also that in 2001, the World Heritage Committee rejected proposals put forward by indigenous peoples to establish a council of experts of indigenous peoples, which was to act as an advisory body to the Committee. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه في عام 2001، رفضت لجنة التراث العالمي مقترحات قدمتها الشعوب الأصلية بإنشاء مجلس خبراء من الشعوب الأصلية، ليكون بمثابة هيئة استشارية للجنة.
    25. Leaders supported Vanuatu's candidature for a " reserved " seat on the World Heritage Committee. UN 25 - أيد القادة ترشح فانواتو لمقعد " مخصص " في لجنة التراث العالمي.
    Israeli occupation authorities are carrying out excavation work in various places in the Old City of Jerusalem and surrounding Al-Aqsa and Al-Buraq Plaza in different directions, contrary to World Heritage Committee decision 33 COM 7A.18. UN وتجري سلطات الاحتلال الإسرائيلي حاليا حفريات في أماكن مختلفة في البلدة القديمة من القدس والمناطق المحيطة بالمسجد الأقصى وساحة البراق في اتجاهات مختلفة، خلافا لقرار لجنة التراث العالمي 33 COM 7A. 18.
    World Heritage Committee UN لجنة التراث العالمي
    That the Arab States, particularly those who are members of the World Heritage Committee, contact Member States of the Committee to urge them not to inscribe Jerusalem on the Israeli preliminary list on the World Heritage List as this conflicts with international law and the resolutions of international legitimacy; UN قيام الدول العربية وخاصة الأعضاء في لجنة التراث العالمي بالاتصال بالدول الأعضاء في اللجنة لحثها على عدم إدراج موقع القدس على القائمة الإسرائيلية التمهيدية في قائمة التراث العالمي لتعارضه مع القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية.
    At the meeting of the World Heritage Committee, held in Kyoto in December 1998, the Japanese authorities had indicated that they would provide technical and financial support. UN وخلال اجتماع لجنة التراث العالمي المعقودة في كيوتو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أشارت السلطات اليابانية إلى أنها ستقدم الدعم التقني والمالي.
    It is an honour for New Zealand to have announced just a few weeks ago its candidature for a seat on the World Heritage Committee at next year's elections, where we will want to represent our home region, including all that it offers to the world's cultural heritage. UN ومن دواعي الشرف لنيوزيلندا أنها أعلنت قبل ثلاثة أسابيع فقط ترشحها لمقعد في لجنة التراث العالمي في انتخابات السنة القادمة، حيث أننا سنريد أن نمثل المنطقة التي ننتمي إليها، بما في ذلك كل ما تقدمه لتراث العالم الثقافي.
    This is a key reason why New Zealand decided to run for a seat on the World Heritage Committee and was successfully elected by member States at the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization earlier this month. UN وهذا سبب رئيسي من الأسباب التي جعلت نيوزيلندا تقرر ترشيح نفسها لمقعد في لجنة التراث العالمي ونجحت في انتخاب الدول الأعضاء لها في المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في بداية هذا الشهر.
    The New Zealand delegation to the World Heritage Committee -- led by Paramount Chief Tumu Te Heuheu, descendent of Te Heuheu Tukino IV -- will work to represent our home region, including all that it offers to the world's common cultural heritage. UN وسيعمل وفد نيوزيلندا في لجنة التراث العالمي - بقيادة الرئيس الأعلى تومو تي هيوهيو، سليل تي هيوهيو توكينو الرابع - على تمثيل منطقتنا، مع جميع ما تقدمه للتراث الثقافي العالمي المشترك.
    We appeal to the World Heritage Committee to organize negotiations between Cambodia and countries that are transit points for such cultural goods or that illegally receive them so that we can work together to guarantee lasting protection for the Khmer cultural heritage. UN ونناشد لجنة التراث العالمي أن تنظم مفاوضات بين كمبوديا والبلدان التي تُتخذ نقاط عبور لهذه الكنوز الثقافية أو البلدان المتلقية لها بشكل غير مشروع حتى يمكننا أن نعمل معا على ضمان الحماية الدائمة لتراث الخمير الثقافي.
    He notes that the World Heritage Committee of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 5 December 1995 approved the permanent listing of the Angkor temples in the World Heritage List on the expectation that the law would be passed. UN ويشير إلى أن لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة قد وافقت في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ على إدراج معابد إنغكور على نحو كامل ودائم في قائمة التراث العالمي بناء على توقعها صدور القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more