"لجنة التنسيق الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • National Coordination Committee
        
    • National Coordinating Committee
        
    • the NCC
        
    • NCCCRC
        
    Provincial and local committees were also formed to implement drought relief measures adopted by the National Coordination Committee. UN وأُنشئت أيضا لجان محلية ولجان على صعيد المقاطعات لتنفيذ تدابير الإغاثة من الجفاف التي تعتمدها لجنة التنسيق الوطنية.
    The National Coordination Committee was responsible for coordinating the work of the various governmental bodies. UN وإن لجنة التنسيق الوطنية مسؤولة عن تنسيق عمل مختلف الهيئات الحكومية.
    She had found the delegation's explanations about the composition of the National Coordination Committee confusing. UN ووجدت أن تفسيرات الوفد حول تشكيل لجنة التنسيق الوطنية متضاربة.
    Member of the National Coordinating Committee on Children's Policy UN :: عضو لجنة التنسيق الوطنية للسياسات المعنية بالطفل.
    Mr. Conrado Martínez, Human Rights Commission of Guatemala; Mrs. Rosalina Tuyuc, Guatemalan Widows' National Coordinating Committee (CONAVIGUA); UN السيد كونرادو مارتينيز، لجنة حقوق الانسان بغواتيمالا؛ السيدة روزالينا تويوك، لجنة التنسيق الوطنية لﻷرامل الغواتيماليات؛
    Members of the NCC are also Gender Focal Points in their respective organisations. UN ويقوم أعضاء لجنة التنسيق الوطنية للمرأة أيضاً بتنسيق الشؤون الجنسانية في منظماتهم.
    In particular, the National Coordination Committee could benefit from training and guidance concerning the implementation of the Convention. UN وبصفة خاصة، تستطيع لجنة التنسيق الوطنية أن تستفيد من التدريب والإرشاد المتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    China has established a National Coordination Committee on Climate Change (NCCCC), which presently comprises 17 ministries and agencies. UN شكلت الصين لجنة التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ، وتضم هذه اللجنة في الوقت الراهن 17 من الوزارات والوكالات.
    Member of the National Coordination Committee on Children's Policies, ROK UN عضو في لجنة التنسيق الوطنية المعنية بسياسات الطفل، جمهورية كوريا
    In that same year, the Government also initiated action to establish the National Coordination Committee on Money Laundering. UN وفي نفس العام، استهلت الحكومة إجراءً لإنشاء لجنة التنسيق الوطنية المعنية بغسل الأموال.
    The National Coordination Committee has prepared a national action plan for regional cooperation in space technology applications, including many programme elements and implementation of Agenda 21. UN وقد قامت لجنة التنسيق الوطنية بإعداد خطة عمل وطنية للتعاون اﻹقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية، بما في ذلك عناصر برنامجية عديدة وتنفيذ برنامج عمل القرن الحادي والعشرين.
    The National Coordination Committee is usually headed by a senior political authority, in many cases the minister of agriculture or even the prime minister, as is the case in Morocco. UN ويرأس لجنة التنسيق الوطنية أحد كبار الخبراء السياسيين، الذي يكون هو وزير الزراعة، في العديد من الحالات، أو حتى رئيس الوزراء، مثلما هو الحال في المغرب.
    The NLA will establish a National Coordination Committee (NCC) and a project coordination unit (PCU) and will appoint a national project coordinator (NPC), whose choice should be discussed with the GEF executing agency and be endorsed by the PCU or the NCC, as appropriate. UN وتقوم الوكالة الوطنية الرائدة بإنشاء لجنة تنسيق وطنية، ووحدة تنسيق للمشروع، وبتعيين منسق وطني للمشروع، والذي يتم اختياره بالتشاور مع الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية على أن توافق عليه لجنة التنسيق الوطنية أو لجنة التنسيق الوطنية، حسبما هو مناسب.
    National Coordinating Committee of Non-Governmental Organizations for Child Care; UN لجنة التنسيق الوطنية للمنظمات غير الحكومية المعنية برعاية الطفل؛
    A National Coordinating Committee was set up to guide the application of the Convention. UN لا بد من التذكير بأن لجنة التنسيق الوطنية كانت قد أنشئت كي تتولى عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    National Coordinating Committee the NCC will oversee the project. UN تقوم لجنة التنسيق الوطنية بالإشراف على المشروع.
    Working groups were set up for each of those fields, composed of members of the National Coordinating Committee and other invited experts. UN وشُكلت مجموعات عمل لكل ميدان من هذه الميادين الثلاثة، تضم أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية وخبراء آخرين مدعوين.
    In Trinidad and Tobago the National Coordinating Committee on Disability advises the Government on matters related to disability. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تسدي لجنة التنسيق الوطنية المشورة للحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالمعوقين.
    the NCC adopted a rational agenda to formulate the National Action Programme of Egypt. UN وقد اعتمدت لجنة التنسيق الوطنية جدول أعمال رشيداً لصياغة برنامج العمل الوطني لمصر.
    In this guidance, the NCC as described above is used as an example. UN تُستخدم لجنة التنسيق الوطنية كما تم توضيحها بأعلى كمثال.
    Communicate the plan to the NCC and wider stakeholder group as appropriate. UN إحالة الخطة إلى لجنة التنسيق الوطنية وأكبر مجموعة من أصحاب المصلحة كلما أمكن.
    However, the Committee is concerned at the limited financial and human resources provided to the various entities, particularly to NCCCRC. UN على أن اللجنة قلقة لقلة الموارد البشرية والمالية المتاحة لمختلف الكيانات، ولا سيما لجنة التنسيق الوطنية المعنية بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more