For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. | UN | ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة. |
For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. | UN | ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة. |
Nowadays there are Academy of the Ministry of National Security, Police Academy and Academy under the State Customs Committee in Azerbaijan. | UN | وتوجد بأذربيجان في الوقت الراهن أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية. |
Comments: The Regional Education Center was built in Baky according to the Memorandum signed between the State Customs Committee of Azerbaijan and World Customs Organizations, and is designated for preparing professional cadres for custom services of the states in the region. | UN | تعليق: شيد مركز التعليم الإقليمي في باكي عملا بالمذكرة الموقعة بين لجنة الجمارك الحكومية لأذربيجان ومنظمة الجمارك العالمية، ويهدف إلى إعداد الكوادر المهنية لدوائر الجمارك في دول المنطقة. |
2. State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan: | UN | 2 - لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان: |
3. The following entities and organizations are part of the system of the State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan: | UN | 3 - وتمثل الكيانات والمنظمات التالية جزء من نظام لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان: |
In this context, a mission composed of Iranian experts visited the Tashkent Dog Training Center that is run by the State Customs Committee of Uzbekistan. | UN | وفي هذا السياق زارت بعثة من الخبراء الإيرانيين مركز تدريب الكلاب في طشقند الذي تديره لجنة الجمارك الحكومية في أوزبكستان. |
2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. | UN | 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس. |
2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. | UN | 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس. |
The Ukrainian State Customs Committee and the State Committee on the Protection of the State Border, together with the Security Service, should ensure effective monitoring of vessels engaged in transshipment of goods through the territory of Ukraine, with a view to determining whether or not the cargo actually corresponds to the data declared in the customs or shipping documents. | UN | وستعمل لجنة الجمارك الحكومية اﻷوكرانية، بالاشتراك مع اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة ودائرة اﻷمن، على كفالة الرصد الفعال للسفن العاملة في شحن البضائع عبر أراضي أوكرانيا بغية تحديد ما اذا كانت الشحنة متفقة بالفعل مع البيانات المعلنة في الجمارك أو في وثائق الشحن. |
- Agreement between the State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan and the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan on cooperation to combat smuggling and the violation of customs rules, signed in Baku on 25 July 2000. | UN | - الاتفاق بين لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان ولجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أوزبكستان بشأن التعاون على مكافحة التهريب وانتهاك القواعد الجمركية، الموقّع في باكو يوم 25 نيسان/أبريل 2000. |
In its decision, the court relied, inter alia, on a letter dated 21 September 2006, which the State Security Committee had sent to the State Customs Committee. | UN | وقد استندت المحكمة في قرارها إلى أمور منها رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2006، كانت لجنة أمن الدولة قد أرسلتها إلى لجنة الجمارك الحكومية. |
- Agreement between the State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan and the Ministry of Revenues of the Republic of Kazakhstan on cooperation to combat smuggling and the violation of customs rules, illicit trade in arms, munitions, explosives and precursors, signed in Baku on 7 April 2000; | UN | - اتفاق بين لجنة الجمارك الحكومية التابعة لجمهورية أذربيجان ووزارة المالية في جمهورية كازاخستان بشأن التعاون على مكافحة التهريب وانتهاك القواعد الجمركية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والسلائف، الموقّع في باكو يوم 7 نيسان/أبريل 2000؛ |
22. The Government states, in its first response of 11 September 2007, that the Uzbek citizen Erkin Aidzhanovich Musaev was detained at Tashkent airport on 31 January 2006, while attempting to fly to Bishkek, when officials of the State Customs Committee discovered in his luggage a diskette containing secret information. | UN | 22- وتذكر الحكومة، في ردّها الأول المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 2007، أن المواطن الأوزبكي السيد إركين أيدزانوفيتش موساييف احتُجز في مطار طشقند في 31 كانون الثاني/يناير 2006 وهو يحاول السفر إلى بيشكك، عندما اكتشف موظفون في لجنة الجمارك الحكومية في حقائبه قرصاً حاسوبياً صغيراً يحتوي على معلومات سرّية. |
In the reply of 21 October 2003, the Deputy Chairperson of the State Customs Committee informed the author that under article 202 of the Code on Administrative Offences, consideration of cases concerning administrative and customs offences under article 193 - 6 of the Code on Administrative Offences was within the court's jurisdiction. | UN | وفي رد مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أبلغ رئيس لجنة الجمارك الحكومية بالنيابة صاحب البلاغ بأن المادة 202 من قانون الجرائم الإدارية تنص على أن النظر في القضايا المتعلقة بجرائم إدارية وجمركية بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية يقع ضمن اختصاص المحكمة. |
In the reply of 21 October 2003, the Deputy Chairperson of the State Customs Committee informed the author that under article 202 of the Code on Administrative Offences, consideration of cases concerning administrative and customs offences under article 193 - 6 of the Code on Administrative Offences was within the court's jurisdiction. | UN | وفي رد مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أبلغ رئيس لجنة الجمارك الحكومية بالنيابة صاحب البلاغ بأن المادة 202 من قانون الجرائم الإدارية تنص على أن النظر في القضايا المتعلقة بجرائم إدارية وجمركية بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية يقع ضمن اختصاص المحكمة. |
In accordance with decree No. 013 of 13 February 2002 of the Chairman of the State Customs Committee concerning currency brought into the territory of Azerbaijan, which was agreed with the National Bank and the Ministry of Taxation of Azerbaijan, sums over US$ 50,000 (fifty thousand) are reported to the National Bank and the Ministry of Taxation. | UN | وطبقا للمرسوم رقم 130 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2002 الصادر عن رئيس لجنة الجمارك الحكومية والمتعلِّق بالعملات الواردة إلى أراضي أذربيجان، والذي وافق عليه المصرف الوطني ووافقت عليه وزارة الضرائب في أذربيجان، فإن المبالغ التي تتعدى 000 50 (خمسين ألف) دولار من دولارات الولايات المتحدة تُبلّغ إلى المصرف الوطني ووزارة الضرائب. |