"لجنة الحقيقة والمصالحة" - Translation from Arabic to English

    • the Truth and Reconciliation Commission
        
    • the TRC
        
    • a truth and reconciliation commission
        
    • of the Truth and Reconciliation
        
    The reparations programme, including crucial recommendations made by the Truth and Reconciliation Commission, are yet to be implemented. UN ولم يتم بعد تنفيذ برنامج التعويضات، بما في ذلك التوصيات الحاسمة التي قدمتها لجنة الحقيقة والمصالحة.
    At that juncture, it was not clear whether disclosure to the Truth and Reconciliation Commission would be in camera or whether it would be made public. UN وفي هذه المرحلة ، ليس واضحا ما إذا كان كشف الحقائق أمام لجنة الحقيقة والمصالحة سيتم في جلسات مغلقة أم سينشر على المﻷ.
    Shortened version of the Truth and Reconciliation Commission report to facilitate sensitization UN :: إصدار نسخة مختصرة لتقرير لجنة الحقيقة والمصالحة لتيسير نشر التوعية
    Level of involvement of the various parts of Burundian society in the Truth and Reconciliation Commission national consultations UN مستوى مشاركة مختلف شرائح المجتمع البوروندي في المشاورات الوطنية التي تجري في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة
    the TRC also recommends the establishment of a special tribunal to try serious crimes committed during the conflict. UN وتوصي لجنة الحقيقة والمصالحة كذلك بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة من ارتكبوا جرائم خطيرة أثناء حقبة الصراع.
    the Truth and Reconciliation Commission submits its recommendations to the Government for implementation UN تقدم لجنة الحقيقة والمصالحة توصياتها إلى الحكومة من أجل تنفيذها
    the Truth and Reconciliation Commission has nine members, 44% of whom (four) are women. UN وتضم لجنة الحقيقة والمصالحة تسعة أعضاء، منهم 4 من النساء، أي بنسبة 44 في المائة.
    The Human Rights Commission is now operational and provides some follow-up to implementation of the Truth and Reconciliation Commission. UN وبدأت لجنة حقوق الإنسان أعمالها الآن وهي توفر قدرا من المتابعة لأعمال لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The National Commission for Social Action has also been mandated to follow up on the Truth and Reconciliation Commission recommendations on reparations UN كما أوكلت إلى اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي مهمة متابعة التوصيات الصادرة عن لجنة الحقيقة والمصالحة المتعلقة بالتعويضات
    Develop an action plan for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Peacebuilding Commission has encouraged the Government of Sierra Leone to develop an action plan for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN شجعت لجنة بناء السلام حكومة سيراليون على وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Of particular importance was the full implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الأمور الهامة على وجه الخصوص التنفيذ التام لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    She looked forward to the full and early implementation of the Truth and Reconciliation Commission's recommendations. UN وأضافت أنها تتطلع إلى التنفيذ التام في وقت مبكر لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Develop an action plan for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The National Human Rights Commission is following up on the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN تقوم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بمتابعة توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Peacebuilding Commission has encouraged the Government of Sierra Leone to develop an action plan for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN شجعت لجنة بناء السلام حكومة سيراليون على وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The National Human Rights Commission has been designated as the follow-up body for the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN عينت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هيئة متابعة لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Some of these issues are already arising, since the release of the report of the Truth and Reconciliation Commission. UN وتظهر بالفعل بعض هذه المسائل منذ صدور تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Bill ensures the representation of women in the TRC. UN يكفل مشروع القانون تمثيل المرأة في لجنة الحقيقة والمصالحة.
    72. The Act establishing the TRC explicitly calls for the participation and inclusion of women in the TRC process. UN 72- القانون الذي أنشأ لجنة الحقيقة والمصالحة يدعو صراحة إلى مشاركة وضم المرأة في عملية الحقيقة والمصالحة.
    Accordingly, in 2006, a Gender Committee to advise the TRC was set up. UN ووفقاً لذلك، أُنشئت في عام 2006، لجنة معنية بالشؤون الجنسانية لتقديم المشورة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Whether this happens as part of a truth and reconciliation commission or in a more discreet setting is for the victims themselves to decide. UN وسواء كان هذا يحدث في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة أو في سياق أكثر حذراً، فإن هذا الأمر متروك لكي يقرره الضحايا أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more