CCAQ urged ICSC to exclude it from the comparison; | UN | وحثت اللجنة الاستشارية لجنة الخدمة المدنية الدولية على استبعادها من المقارنة؛ |
CCAQ urged ICSC to exclude it from the comparison; | UN | وحثت اللجنة الاستشارية لجنة الخدمة المدنية الدولية على استبعادها من المقارنة؛ |
The staff representatives and the administration of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) urged the Commission to organize the survey early in 1995 because FAO was in the process of restructuring. | UN | وقد حث ممثلو الموظفين والادارة في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لجنة الخدمة المدنية الدولية على اجراء الدراسة الاستقصائية في أوائل ١٩٩٥ ﻷن منظمة اﻷغذية والزراعة كانت تمر بعملية اعادة التشكيل. |
2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. | UN | 2 - وكما حدث في الماضي، قصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية على تلك التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه. |
The Chair of the International Civil Service Commission responded to questions raised. | UN | ورد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على ما أُثير من مسائل. |
That was in spite of the fact that the Secretary-General, in his capacity as the representative of all the executive heads, had recently urged the International Civil Service Commission to address the issue of a real increase in the base/floor scale. | UN | وأضاف قائلا إن ذلك تم بالرغم من أن الأمين العام، بصفته ممثل جميع الرؤساء التنفيذيين، حـث مؤخرا لجنة الخدمة المدنية الدولية على تناول مسألة إحداث زيادة حقيقية في جدول المرتبات الأساسية الدنيا. |
CCAQ was committed to streamlining approaches to the payment of the grant as currently defined and to working with the ICSC secretariat on a less laborious process for determining the levels of the grant. | UN | وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية ملتزمة بتبسيط النُهج المتبعة في سداد المنحة في شكلها الحالي وبالعمل مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية على وضع عملية أقل تعقيدا لتحديد مستويات المنح. |
The Group would also take account of the views of the United Nations system staff associations, and thanked ICSC for its observations, particularly on policies for achieving gender balance. | UN | وذكر أن المجموعة ستضع أيضا في اعتبارها وجهات نظر رابطات موظفي منظومة الأمم المتحدة، وهي تشكر لجنة الخدمة المدنية الدولية على ما أبدته من ملاحظات، ولا سيما بشأن وضع السياسات اللازمة لتحقيق التوازن بين الجنسين. |
He urged ICSC to encourage pilot projects and innovative approaches. | UN | وحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على تشجيع المشاريع الرائدة والنهج الابتكارية. |
16. He encouraged ICSC to continue to foster a culture that encouraged full participation by women throughout the common system. | UN | ١٦ - وحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على مواصلة تعزيز ثقافة تشجع المشاركة الكاملة للمرأة في جميع أنحاء النظام الموحد. |
It encouraged ICSC to consult all interested parties, especially common system organizations, to ensure that the new system was introduced on schedule. | UN | وشجـع لجنة الخدمة المدنية الدولية على التشاور مع جميع الأطراف المعنية، لا سيما المؤسسات التي تطبق النظام الموحـد بغيـة البـدء بالعمل بالنظام الجديد في غضـون المـُـهل المتوقعـة. |
They therefore encourage ICSC to give the highest priority to the reform of the pay and benefits system, which would provide a much needed basis for the improvement of organizational performance. | UN | وهم لهذا يشجعون لجنة الخدمة المدنية الدولية على إعطاء أعلى أولوية لإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات، لأنه يوفر أساسا تشتد الحاجة إليه لتحسين أداء المنظمة. |
In view of the significant disparity between the Geneva and French border towns, the Board would encourage ICSC to seek an early resolution to this matter. | UN | وبالنظر إلى التفاوت الكبير بين جنيف والمدن الحدودية في الفرنسية فإن المجلس يشجع لجنة الخدمة المدنية الدولية على إيجاد حل لهذه المسألة في وقت مبكر. |
CCAQ urged the Commission to continue to strongly support language schemes that served to motivate staff to strengthen their language skills so that they were prepared to assume new roles which might arise. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن تواصل تأييدها القوي لخطط الحافز اللغوي التي ساعدت على حفز الموظفين على تعزيز مهاراتهم اللغوية ليكونوا على استعداد للاضطلاع بما قد ينشأ من أدوار جديدة. |
CCAQ therefore strongly urged the Commission to support the continuation of language schemes as currently applied, that is to say, to support continuation of both mechanisms, the incentive for Professional and the allowance for General Service staff. | UN | ولذلك فإن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تحث بقوة لجنة الخدمة المدنية الدولية على تأييد الاستمرار في مخططات الحافز اللغوي على نحو ما هي مطبقة حاليا، أي تأييد الاستمرار في اﻵليتين المعمول بهما، وهما توفير الحوافز لموظفي الفئة الفنية والبدل لموظفي فئة الخدمات العامة. |
CCAQ urged the Commission to continue to strongly support language schemes that served to motivate staff to strengthen their language skills so that they could assume the roles that might arise. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية تحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن تواصل تأييدها القوي لنظم الحوافز اللغوية التي ساعدت على دفع الموظفين إلى تعزيز مهاراتهم اللغوية ليكونوا على استعداد للاضطلاع بما قد ينشأ من مهام جديدة. |
The Vice-Chairman of the International Civil Service Commission replied to a question raised. | UN | ورد نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على سؤال طُرح عليه. |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Vice-Chairman of the International Civil Service Commission responded to questions posed. | UN | وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على اﻷسئلة التي طرحت. |
Recalling also section VII of its resolution 47/216, by which it urged the International Civil Service Commission to give attention in its work programme to measures designed to promote sound personnel management in the international public service, | UN | وإذ تشير أيضا الى الفرع السابع من قرارها ٤٧/٢١٦ الذي حثت فيه لجنة الخدمة المدنية الدولية على إيلاء الاهتمام في برنامج عملها للتدابير الرامية الى تعزيز اﻹدارة السليمة لشؤون الموظفين في الخدمة العامة الدولية، |
5. Urges the International Civil Service Commission to finalize its work on the review of the rate of post adjustment for the Logistics Base and report thereon before the end of the regular session of the fifty-fourth General Assembly; | UN | ٥ - تحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على إنجاز أعمالها المتعلقة بإعادة النظر في معدل تسوية مقر العمل لقاعدة السوقيات وتقديم تقرير بهذا الشأن قبل نهاية الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛ |
the ICSC framework does not provide for that type of appointment. | UN | ولا ينص إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية على ذلك النوع من التعيين. |
42. The President of CCISUA thanked the Facilitator and members of ICSC for their cooperation. | UN | ٢٤ - شكرت رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة الميسﱢر وأعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية على تعاونهم. |
The response of ICSC suggested that any reform would not come from within. | UN | ويبعث رد لجنة الخدمة المدنية الدولية على التفكير في أن إصلاح هذه الهيئة لن يأتي من داخلها. |
The decrease related to Professional salaries reflects revised multiplier projections by ICSC on the basis of the latest exchange rates. | UN | ويعكس الانخفاض المرتبط بمرتبات الفئة الفنية الإسقاطات المنقحة المتعلقة بالمضاعِفات والتي أعدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية على أساس آخر أسعار الصرف. |
The Vice-Chairman of the International Civil Service Commission introduced the comments of the International Civil Service Commission on the report of the Secretary-General entitled " Proposed United Nations Code of Conduct " . | UN | عرض نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية تعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية على تقرير اﻷمين العام المعنون " مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة " . |