"لجنة الدروس المستفادة والمصالحة" - Translation from Arabic to English

    • Lessons Learnt and Reconciliation Commission
        
    • the LLRC
        
    • of LLRC
        
    • Lessons Learned and Reconciliation Commission
        
    The Lessons Learnt and Reconciliation Commission made significant and far-reaching recommendations towards reconciliation and strengthening the rule of law in Sri Lanka, despite its limitations. UN قدمت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة توصيات هامة وواسعة النطاق بشأن تحقيق المصالحة وتعزيز سيادة القانون في سري لانكا على الرغم من القيود التي واجهتها.
    IV. National plan of action for the implementation of recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission 10 - 12 5 UN رابعاً - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة 10-12 6
    3. In July 2012, the Government issued a national plan of action for the implementation of the recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission. UN 3- وفي تموز/يوليه 2012، أصدرت الحكومة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    It called for credible investigations into allegations in the LLRC report. UN ودعت إلى إجراء تحقيقات موثوقة في الادعاءات الواردة في تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    This is readily apparent from the observations and recommendations of the LLRC. UN وهذا واضح بجلاء من ملاحظات وتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    It welcomed the National Action Plan and the Task Force to monitor its implementation of LLRC recommendations. UN ورحّبت بخطة العمل الوطنية وبفرقة العمل المنشأة لمتابعة تنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    The resolution calls on the Government of Sri Lanka, inter alia, to implement the constructive recommendations made in the report of the Lessons Learned and Reconciliation Commission (LLRC). UN ويدعو القرار حكومة سري لانكا إلى تنفيذ جملة أمور منها التوصيات البناءة المقدمة في تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    IV. National plan of action for the implementation of recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission UN رابعاً- خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة
    The Lessons Learnt and Reconciliation Commission had been established, based on international best practices, and endowed with a wide mandate to make recommendations for reconciliation, restitution for victims and to prevent conflict from breaking out again. UN وأنشئت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة على أساس أفضل الممارسات الدولية، وتتمتع بولاية واسعة لتقديم توصيات من أجل المصالحة، وتعويض الضحايا، ومنع الصراع من الاندلاع مرة أخرى.
    The Lessons Learnt and Reconciliation Commission (LLRC) had begun work and would discharge its wide mandate with total transparency; those with evidence had been invited to present it to the Commission, in line with international legal standards. UN وبدأت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة عملها وسوف تنفذ ولايتها الواسعة النطاق بشفافية كاملة؛ ودعي من لديهم أدلة إلى تقديمها للجنة، وفقا للمعايير القانونية الدولية.
    11. The President had appointed the Lessons Learnt and Reconciliation Commission (LLRC) in May 2010 to strengthen the national reconciliation process and ensure the dividends of peace to Sri Lankans. UN 11- وفي أيار/مايو 2010، عيَّن رئيس سري لانكا أعضاء لجنة الدروس المستفادة والمصالحة بهدف تعزيز عملية المصالحة الوطنية وضمان جني سكان سري لانكا ثمار السلام.
    128.30. Rapidly implement the recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission (France); UN 128-30- الإسراع بتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة (فرنسا)؛
    It had established a Lessons Learnt and Reconciliation Commission which had made recommendations on the reasons for the conflict and how to avoid a recurrence, recommendations that had been the basis for a national plan of action consistent with the national plan of action on the promotion and protection of human rights, an outcome of Sri Lanka's engagement with the universal periodic review since 2008. UN وأنشأت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة التي قدمت توصيات بشأن أسباب النزاع وكيفية تفادي تكرار وقوعه، وهي توصيات كانت الأساس المستند إليه في وضع خطة عمل وطنية تتسق مع خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تمثل إحدى نتائج مشاركة سري لانكا في الاستعراض الدوري الشامل منذ عام 2008.
    The Lessons Learnt and Reconciliation Commission (LLRC) established in 2010 further buttressed this process. UN وقد زادت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة (LLRC) المنشأة عام 2010 من إرساء دعائم هذه العملية.
    Progress of the Court of Inquiry in investigating more than 50 incidents referred to in the LLRC report was referred to. UN وأشار الوفد إلى التقدم الذي أحرزته هيئة التحقيق في النظر فيما يربو على 50 حادثة أشار إليها تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    38. Austria acknowledged the adoption of the NHRAP and the LLRC recommendations. UN 38- واعترفت النمسا باعتماد خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    the LLRC Report states there were no preconceived policies to target civilians and the protection of civilian life was a key factor in military operations. UN ويتضمن تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة عدم وجود سياسات مسبقة تستهدف المدنيين، كما أن حماية الحياة المدنية تشكل أحد العوامل الأساسية في العمليات العسكرية.
    It expressed belief that the Government of Sri Lanka could further normalize the situation by implementing the report from the LLRC. UN وأعربت عن اعتقادها في إمكانية مواصلة حكومة سري لانكا تطبيع الأوضاع عن طريق تنفيذ توصيات تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    It acknowledged the 2010 establishment of the LLRC as a human rights safety net to encourage dialogue and compromise. UN وسلمت بتشكيل لجنة الدروس المستفادة والمصالحة في عام 2010 بصفتها شبكة أمان لحقوق الإنسان تشجع على الحوار وعلى التوصل إلى حلول توفيقية.
    Continue its efforts to implement the LLRC's recommendations of the National Action Plan (Timor-Leste); 127.24. UN 127-23- مواصلة جهودها لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة لخطة العمل الوطنية (تيمور - ليشتي)()؛
    It appreciated establishment of the Task Force to monitor implementation of LLRC recommendations. UN وأعربت عن تقديرها لإنشاء فرقة العمل المكلّفة بمتابعة تنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    It should redouble its efforts to implement the recommendations of the Lessons Learned and Reconciliation Commission pertaining to the need to investigate allegations of serious violations of international law through independent investigative mechanisms. UN وينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لتنفيذ توصيات " لجنة الدروس المستفادة والمصالحة " المتعلقة بضرورة التحقيق في الادعاءات المتعلقة بارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الدولي وذلك من خلال آليات تحقيق مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more