"لجنة العقود بالمقر" - Translation from Arabic to English

    • the Headquarters Committee on Contracts
        
    • of the HCC
        
    • the Headquarters Contracts Committee
        
    • the Headquarters Contract Committee
        
    • Headquarters Committee on Contracts for
        
    15. the Headquarters Committee on Contracts to pre-vet only Not advisable the system contracts and carry out a quality review UN لا تدقق لجنة العقود بالمقر مسبقا إلا في العقود الشاملة وتقوم بعملية استعراض دقيق لقرار جرى اتخاذه بالفعل.
    Thus, the position of the Headquarters Committee on Contracts that the submission as presented could not be approved was correct. UN ولذلك فإن موقف لجنة العقود بالمقر بأنه لا يمكن الموافقة على التقرير بالصيغة المقدم بها هو موقف صحيح.
    Phase 1 is fully implemented and the Headquarters Committee on Contracts is using the application in production environment. UN وقد أكملت بصورة تامة المرحلة 1 وتستخدم لجنة العقود بالمقر حاليا هذا التطبيق في بيئة إنتاج.
    Strictly speaking, the Board's recommendation to involve the Headquarters Committee on Contracts was therefore not implemented. UN وبعبارة أدق، فإن توصية المجلس بإشراك لجنة العقود بالمقر لم تنفذ بناء على ذلك.
    As long as no ex post facto review procedure is secured, involve the Headquarters Committee on Contracts in the adjudication process UN ما دام العمل بإجراء محدد للاستعراض بأثر رجعي لم يترسخ بعد، ينبغي إشراك لجنة العقود بالمقر في عمليات البث في العروض
    This delegation was given on condition that the amendments would be reviewed by the Headquarters Committee on Contracts on an ex post facto basis. UN وقد مُنح هذا التفويض شريطة أن تستعرض لجنة العقود بالمقر هذه التعديلات بأثر رجعي.
    Under this new delegation of authority, a further 74 contractual amendments totalling $42.7 million were made without the involvement of the Headquarters Committee on Contracts. UN وفي إطار هذا التفويض الجديد للسلطة، جرى 74 تعديلا آخر قيمتها 42.7 مليون دولار دون إشراك لجنة العقود بالمقر.
    This delegation of authority was given on condition that such amendments be subjected to ex post facto review by the Headquarters Committee on Contracts. UN وصدر ذلك التفويض بشرط أن تخضع هذه التعديلات للاستعراض بأثر رجعي من لدن لجنة العقود بالمقر.
    The Board therefore does not see the merits of bypassing the Headquarters Committee on Contracts for the reason mentioned. UN ولذلك فإن المجلس لا يرى المزايا التي تتحقق من تجاوز لجنة العقود بالمقر للسبب المذكور آنفا.
    The Secretariat of the Headquarters Committee on Contracts concurs with the Board's recommendation that proper procurement planning on the part of the requisitioners should be encouraged. UN وتتفق أمانة لجنة العقود بالمقر مع توصية المجلس بتشجيع الجهات التي تصدر طلبات الإمداد على التخطيط المحكم للمشتريات.
    Number of cases presented to the Headquarters Committee on Contracts UN عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    Number of cases presented to the Headquarters Committee on Contracts UN عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    Procurement cases processed by the Headquarters Committee on Contracts UN حالات الشراء التي عالجتها لجنة العقود بالمقر في الفترة
    The matter had been deferred until the Local Committee on Contracts submitted clarifications and additional information to the Headquarters Committee on Contracts. UN ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر.
    In mid-1994, a system of task orders was made part of the contract after approval by the Headquarters Committee on Contracts. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، جعل نظام من أوامر المهام جزءا من العقد بعد موافقة لجنة العقود بالمقر.
    The working group is to recommend guidelines for the Headquarters Committee on Contracts. UN ومن المقرر أن يوصي الفريق العامل بمبادئ توجيهية إلى لجنة العقود بالمقر.
    Number of procurement cases presented to the Headquarters Committee on Contracts UN عدد حالات الشراء المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    Development of a functional referral database of recommendations made by the Headquarters Committee on Contracts UN :: استحداث قاعدة بيانات للإحالة العملية تتعلق بالتوصيات الصادرة عن لجنة العقود بالمقر
    The average lead time between the date the submission was received by the Procurement Service and the date it was forwarded to the Headquarters Committee on Contracts was 55 days. UN وكان متوسط المدة الزمنية ما بين تاريخ استلام دائرة المشتريات الطلب وتاريخ إحالته إلى لجنة العقود بالمقر 55 يوما.
    :: The secretariat of the HCC is no longer under the control of the Assistant Secretary-General vested with procurement authority and is now attached to the Office of the Under-Secretary-General for Management UN :: لم تعد أمانة لجنة العقود بالمقر خاضعة للأمين العام المساعد المناطة به سلطة الشراء، وهي الآن ملحقة بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    The Administration could consider involving the Field Administration and Logistics Division only once in the process, that is, before submissions to the Headquarters Contracts Committee. UN وبوسع الإدارة أن تنظر في إشراك شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في هذه العملية مرة واحدة، بمعنى قبل عرض طلبات الإمداد على لجنة العقود بالمقر.
    the Headquarters Contract Committee finally selected the local supplier for the entire contract, with savings of $0.5 million. UN وفي نهاية المطاف اختارت لجنة العقود بالمقر موردا محليا للعقد برمته محققة وفرا قدره نصف مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more