"لجنة المعونة" - Translation from Arabic to English

    • Aid Commission
        
    • Assistance Committee
        
    • Aid Committee
        
    • LAC
        
    The Legal Aid Commission was established on 29 September 2007 and assumed full competency on 15 July 2008 UN أنشئت لجنة المعونة القضائية في 29 أيلول/سبتمبر 2007 وأصبحت تعمل بكفاءة كاملة في 15 تموز/يوليه 2008
    At no time was the New South Wales Legal Aid Commission informed of the removal of its clients from its jurisdiction. UN ولم تبلغ لجنة المعونة القانونية في نيو ساوث ويلز في أي وقت من اﻷوقات بأن موكليها قد أخرجوا من ولايتها.
    As a result of the latter transfer, the author lost contact with his legal representatives in the Northern Territory Legal Aid Commission. UN ونتيجة لهذا النقل اﻷخير انقطع اتصال صاحب الرسالة بممثله القانوني في لجنة المعونة القانونية باﻹقليم الشمالي.
    OECD also stressed that participatory development and good governance had become central concerns in Development Assistance Committee (DAC) core functions. UN كما شددت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أن التنمية القائمة على المشاركة، وحسن اﻹدارة العامة أصبحا من الشواغل المركزية في المهام اﻷساسية التي تضطلع بها لجنة المعونة اﻹنمائية.
    In order to support the development of this database, the secretariat has been working with the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN ولدعم استحداث قاعدة البيانات هذه، ظلت اﻷمانة تعمل مع لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The monitoring system is based on a peer review performed by the Food Aid Committee on the basis of the information provided by the members. UN فنظام الرصد يقوم على استعراض الأقران الذي تؤديه لجنة المعونة الغذائية على أساس المعلومات التي يقدمها الأعضاء.
    However, in accordance with the Legal Aid Commission Act, legal aid is not provided in respect of matters before the GREAT. UN غير أنه وفقا لقانون لجنة المعونة القانونية، لا يتم تقديم المعونة القانونية في الحالات المعروضة على محكمة الاستئناف.
    Legal Aid Commission and its Commissioner appointed in coordination with the Office of the Prime Minister. UN تم تعيين لجنة المعونة القانونية ومفوضها بالتنسيق مع مكتب رئيس الوزراء.
    The Operation will work through the Humanitarian Aid Commission and the Joint Verification Mechanism to participate in assessment missions with a view to contributing to the identification of durable solutions for the return of internally displaced persons and refugees. UN وسوف تعمل العملية من خلال لجنة المعونة الإنسانية وآلية التحقق المشتركة للمشاركة في بعثات التقييم، بهدف المساهمة في إيجاد حلول دائمة لمسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين.
    The LAC explicitly informed the author of s. 57 of the Legal Aid Commission Act which provides for the adjournment of proceedings by a court or tribunal pending the determination of an appeal by the Legal Aid Review Committee. UN وأخطرت لجنة المعونة القانونية مقدم البلاغ صراحة بحكم المادة ٥٧ من قانون لجنة المعونة القانونية والتي تنص علــى تأجيـل اﻹجراءات من قبل أي محكمة ريثما تبت لجنة استعراض المعونة القانونية في الاستنئاف.
    There does exist a Commission of Voluntary and Humanitarian Work (CVHW) at the level of the Khartoum State government and, at the federal level, the Humanitarian Aid Commission (HAC), which is based in the Ministry for International Cooperation. UN وتوجد فعلاً لجنة للعمل التطوعي والإنساني على مستوى ولاية الخرطوم فيما توجد على المستوى الاتحادي لجنة المعونة الإنسانية، وهي تابعة لوزارة التعاون الدولي.
    The Humanitarian Aid Commission and the Sudan Relief and Recovery Agency, the respective aid arms of the Government of the Sudan and the SPLM, agreed to facilitate humanitarian operations in the early months of 2003. UN وأنفقت في نهاية أشهر عام 2003 لجنة المعونة الإنسانية والوكالة السودانية للإغاثة والإنعاش، ذراعا المعونة لكل من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، على تسهيل عمليات الإغاثة الإنسانية.
    25. The Legal Aid Commission, an independent body responsible for the provision of free legal assistance, was established in July, and the recruitment of staff is under way. UN 25 - وأُنشئت في تموز/يوليه لجنة المعونة القانونية، وهي هيئة مستقلة مسؤولة عن توفير المساعدة القانونية المجانية ويجري حاليا تعيين موظفين لهذا الغرض.
    In late December the Humanitarian Aid Commission announced the extension of the moratorium, but only until 31 March 2006, thus complicating NGOs' long-term planning of humanitarian interventions. UN ففي أواخر كانون الأول/ديسمبر، أعلنت لجنة المعونة الإنسانية تمديد هذا الوقف الاختياري، ولكن إلى غاية 31 آذار/مارس 2006 فقط، مما يعقد تخطيط المنظمات غير الحكومية للتدخلات الإنسانية الطويلة الأجل.
    On 15 August, the Humanitarian Aid Commission prevented an UNMIS helicopter from taking off from Nyala airport. UN ففي 15 آب/أغسطس، منعت لجنة المعونة الإنسانية طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان من الإقلاع من مطار نايلا.
    The failure of most of the developed countries to meet the targets for official development assistance and the sharp decline in the funds provided through the Development Assistance Committee gave great cause for concern. UN وأعرب عن قلقه البالغ بسبب فشل معظم البلدان المتقدمة النمو في الوفاء بالأهداف المحددة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية والانخفاض الشديد في اﻷموال المقدمة من خلال لجنة المعونة اﻹنمائية.
    Between 1994 and 1995, total official development assistance provided by the Development Assistance Committee donor countries fell by nearly one tenth. UN فقد انخفض إجمالي المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة في لجنة المعونة اﻹنمائية بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بمقدار العُشر تقريبا.
    The Fund also closely followed and contributed to the ongoing deliberations of the Organisation for Economic Cooperation and Development’s Development Assistance Committee on ways to improve the efficiency of official development assistance and to better coordinate the activities of different donors in support of the adjustment and reform programmes of African countries. UN وتابع الصندوق أيضا عن قرب وساهم في المناقشات الجارية في لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سبل تحسين كفاءة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتنسيق أنشطة مختلف المانحين بصورة أفضل لدعم برامج التكيف واﻹصلاح في اﻷقطار اﻷفريقية.
    - Special Education Programme for Children with Special Needs - Norwegian Aid Committee (NORWAC) - 2003 UN - البرنامج الخاص بتعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، لجنة المعونة النرويجية، 2003
    The main criterion was the removal of a country from the list of development aid recipients of the Development Aid Committee of the OECD. UN وكان المعيار الرئيسي المتبع في ذلك هو شطب البلد المعني من قائمة البلدان المتلقية للمعونة اﻹنمائية، وهي القائمة الموجودة لدى لجنة المعونة اﻹنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The fact that the LAC advised the author of his right of appeal is further evidence that he was treated fairly. UN وتعتبر حقيقة أن لجنة المعونة القانونية قد أبلغت مقدم البلاغ بحقه في الاستئناف دليلا آخر على معاملته معاملة منصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more