"لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة" - Translation from Arabic to English

    • the NNSC
        
    • Neutral Nations Supervisory Commission
        
    • NNSC may
        
    • the Neutral Nations
        
    I have not agreed to any changes in the NNSC as is required by the terms of the Armistice Agreement. UN وأنا لم أوافق على أي تغييرات في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة حسبما تقتضي أحكام اتفاق الهدنة.
    The UNC has continued to call upon the KPA to nominate a successor for Czechoslovakia and to restore support to the Polish Member so that the NNSC may continue to function. UN وما فتئت قيادة اﻷمم المتحدة تناشد كوريا الشمالية أن تسمى خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعاود دعمها إلى العضو البولندي حتى تواصل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أداء عملها.
    the NNSC thus had been placed in a functional paralysis. UN وبذلك، فإن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أصبحت في حالة شلل فعلي.
    B. Neutral Nations Supervisory Commission UN باء - لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة
    C. Neutral Nations Supervisory Commission UN جيم - لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة
    C. Neutral Nations Supervisory Commission UN جيم - لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة
    Since the Military Armistice Commission had ceased to exist the NNSC could likewise no longer carry out its functions. UN وبما أن لجنة الهدنة العسكرية لم يعد لها وجود، فإن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لم تعد تقوم بوظيفتها هي أيضا.
    It was therefore inevitable that the NNSC member States had to withdraw their delegates as a matter of course. UN ولذلك فإنه لا مناص من أن تسحب الدول اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة مندوبيها كمسألة بديهية.
    It was since then that the NNSC was not able to carry out its missions mandated by the Armistice Agreement. UN ومنذ ذلك التاريخ باتت لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة عاجزة عن الاضطلاع بالمهام التي خولها لها اتفاق الهدنة.
    The UNC believes, therefore, that the NNSC continues to be an integral part of the Korean Armistice and will keep the Security Council informed of further developments on this issue in future reports. UN لذا، ترى قيادة اﻷمم المتحدة أن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لا تزال تشكل جزءا لا يتجزأ من الهدنة الكورية، وستبقي مجلس اﻷمن على علم بما يطرأ من تطورات تتعلق بهذه المسألة في التقارير المقبلة.
    Consequently, the Armistice Agreement has become de facto nominal, void of any legal guarantee for preventing the recurrence of a war and, in turn, the NNSC has been left with no mandate at all. UN ونتيجة لذلك، فإن اتفاق الهدنة أصبح بحكم الواقع مجرد اتفاق إسمي وخال من أي ضمان قانوني للحيلولة دون نشوب حرب جديدة، اﻷمر الذي جعل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة دونما أية ولاية على اﻹطلاق.
    The UNC has continued to call upon the KPA to nominate a successor for Czechoslovakia and restore support to the Polish Member so that the NNSC may continue to function. UN وما فتئت قيادة اﻷمم المتحدة تناشد كوريا الشمالية أن تسمى خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعيد الدعم إلى العضو البولندي حتى تواصل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أداء عملها.
    9. At present, the North Koreans seek to end the NNSC arrangement as well as MAC, and thus are chipping away at the basic foundation of the Armistice architecture. UN ٩ - ويسعى الكوريون الشماليون، في الوقت الحالي، الى انهاء ترتيب لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة وكذلك لجنة الهدنة العسكرية، وهم ينتقصون بذلك من القاعدة اﻷساسية لبنيان الهدنة.
    C. Neutral Nations Supervisory Commission UN جيم - لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة
    They shall actively cooperate with one another and with the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission in requiring observance of both the letter and the spirit of all of the provisions of this Armistice Agreement. UN وعليهم أن يتعاونوا تعاونا فعليا فيما بينهم ومع لجنة الهدنة العسكرية ومع لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة في المطالبة بالتقيد بأحكام اتفاق الهدنة هذا نصا وروحا.
    They shall actively cooperate with one another and with the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission in requiring observance of both the letter and the spirit of all of the provisions of this Armistice Agreement. UN وعليهم أن يتعاونوا بنشاط بعضهم مع البعض ومع لجنة الهدنة العسكرية ومع لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة في المطالبة بالتقيد بأحكام اتفاق الهدنة هذا نصا وروحا.
    C. Neutral Nations Supervisory Commission UN جيم - لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة
    C. Neutral Nations Supervisory Commission UN جيم - لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة
    They shall actively cooperate with one another and with the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission in requiring observance of both the letter and the spirit of all of the provisions of this Armistice Agreement. UN وعليهم أن يتعاونوا بنشاط فيما بينهم ومع لجنة الهدنة العسكرية ومع لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة في المطالبة بالتقيد بأحكام اتفاق الهدنة هذا نصا وروحا.
    Legal Adviser and Analytic Officer, Polish delegation to the Neutral Nations Supervisory Commission in Panmunjon, Korea (1956-1958) UN مستشار قانوني وموظف تحليلي في الوفد البولندي لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة في بانمونيون، كوريا (1956-1958)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more