a Committee of the Organization of African Unity (OAU) which met this weekend in Ouagadougou presented a peace proposal to both Ethiopia and Eritrea. | UN | قامت لجنة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اجتمعت في نهاية هذا اﻷسبوع في أواغادوغو بتقديم اقتراح بحل سلمي إلى كل من إثيوبيا وإريتريا. |
In fact, the Transnistria mission is not the first foreign mission by a Committee of the Association. | UN | وفي الواقع، فإن بعثة ترانسنيستريا ليست أول بعثة أجنبية تقوم بها لجنة تابعة للرابطة. |
The same resolution established a Committee of the Council, consisting of all States members of the Council, to monitor implementation of the provisions of the resolution. | UN | وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة تابعة له تتألف من جميع الدول الأعضاء بالمجلس من أجل رصد تنفيذ أحكام القرار. |
The Indigenous Peoples Rights Act had been promulgated in 1997 and a commission had been established under the office of the President to give effect to it. | UN | وفي عام ١٩٩٧، صدر قانون حقوق السكان اﻷصليين وتم إنشاء لجنة تابعة لرئاسة الجمهورية ﻹعمال هذا القانون. |
Recalling also the convening of a Committee of the House of Assembly in 2005 to review the report, and the subsequent discussions between the elected Government and the administering Power on constitutional advancement and devolution of power, | UN | وإذ تشير أيضا إلى انعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير، والمناقشات اللاحقة بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة، |
The Council also established a Committee of the Security Council in this regard. | UN | وأنشأ المجلس في هذا الصدد كذلك لجنة تابعة له. |
The representative of the organization is the Vice-Chair of the Committee on Spirituality, Values and Global Concerns, a Committee of the Conference of NonGovernmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations. | UN | ممثل المنظمة هو نائب رئيس اللجنة المعنية بالروحانيات والقيم والشواغل العالمية، وهي لجنة تابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. |
Recalling also the convening of a Committee of the House of Assembly in 2005 to review the report, and the subsequent discussions between the elected Government and the administering Power on constitutional advancement and devolution of power, | UN | وإذ تشير أيضا إلى انعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير، والمناقشات اللاحقة بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة، |
Recalling also the convening of a Committee of the House of Assembly in 2005 to review the report, and the subsequent discussions between the elected Government and the administering Power on constitutional advancement and devolution of power, | UN | وإذ تشير أيضا إلى انعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير، والمناقشات التي تلت ذلك بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة، |
(c) a Committee of the General Assembly be given the responsibility to review all NGO applications for accreditation; | UN | (ج) تتولى لجنة تابعة للجمعية العامة مسؤولية استعراض جميع طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات غير الحكومية؛ |
The United Kingdom has offered ideas on the establishment of a Committee of the Security Council on proliferation, and Sweden has thought along similar lines to create an international committee. | UN | وقد عرضت المملكة المتحدة أفكارا بشأن إنشاء لجنة تابعة لمجلس الأمن معنية بالانتشار، وفكرت السويد على نفس النسق في إنشاء لجنة دولية. |
The United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process emphasized the importance of women's involvement in peace negotiations, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding efforts in an op-ed article in the Israeli and Palestinian press and delivered a speech to a Committee of the Israeli Knesset. | UN | وأكد منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط على أهمية مشاركة المرأة في مفاوضات السلام وجهود صنع السلام وحفظ السلام و بناء السلام، وذلك في مقال نشر في عدد من الصحف الإسرائيلية والفلسطينية، وألقى خطابا بهذا المعنى أمام لجنة تابعة للكنيست الإسرائيلي. |
The legal profession similarly lacked independence as the lawyers' profession was regulated by a Committee of the Ministry of Justice, which was responsible for issuing lawyers' licenses and received complaints concerning their professional conduct. | UN | وعلى غرار ذلك، تفتقر مهنة المحاماة للاستقلال حيث تنظمها لجنة تابعة لوزارة العدل، تتولى مسؤولية إصدار تراخيص المحامين وتتلقى شكاوى بشأن سلوكهم المهني. |
48. By paragraph 9 of the same resolution, the Security Council decided to establish a Committee of the Security Council, consisting of all the members of the Council, to undertake a number of tasks relating to the implementation of those mandatory measures. | UN | ٨٤ - وفي الفقرة ٩ من القرار ذاته، قرر مجلس اﻷمن أن ينشئ لجنة تابعة له تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بمهام تتصل بتنفيذ الجزاءات اﻹلزامية. |
10. Decides to establish, in accordance with rule 28 of its provisional rules of procedure, a Committee of the Security Council consisting of all the members of the Council to undertake the following tasks and to report on its work to the Council with its observations and recommendations: | UN | ١٠ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من كل أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية، وتقديم تقرير عن أعمالها الى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها: |
10. Decides to establish, in accordance with rule 28 of its provisional rules of procedure, a Committee of the Security Council consisting of all the members of the Council to undertake the following tasks and to report on its work to the Council with its observations and recommendations: | UN | ١٠ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من كل أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية، وتقديم تقرير عن أعمالها الى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها: |
Two other persons were handed over to a commission of the International committee of the Red Cross (ICRC) in Doradal, Department of Antioquia. | UN | وتم تسليم شخصين آخرين إلى لجنة تابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر في دورادال، محافظة أنتيوكيا. |
His delegation agreed that any Member State had the right to propose an item for consideration by the General Assembly or by any committee of the Organization. | UN | وأكد أن وفده يوافق على أن لكل دولة عضو الحق في اقتراح بند لتنظر فيه الجمعية العامة أو أية لجنة تابعة للمنظمة. |
Furthermore, a committee under the Ministry of Justice is currently drafting new legislation on arms brokering with a view to introducing a bill in the beginning of 2005. | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم حاليا لجنة تابعة لوزارة العدل بصياغة تشريع جديد عن أعمال السمسرة في الأسلحة بهدف تقديم مشروع قانون في بداية عام 2005. |
Paragraph 4 of that resolution established a Security Council committee to prepare a report on its implementation. | UN | وعملا بالفقرة 4 من القرار المذكور آنفا، شُكلت لجنة تابعة لمجلس الأمن مكلفة بصياغة تقرير عن تنفيذ هذا القرار. |
Montenegro has its own Republican Council for the Protection of Members of National and Ethnic Groups, while Serbia has the commission of the National Assembly for Inter-Ethnic Relations and the Government Commission on Human Rights. | UN | ولجمهورية الجبل اﻷسود مجلسها الجمهوري لحماية أفراد الجماعات القومية واﻹثنية، في حين لدى صربيا لجنة تابعة للجمعية الوطنية معنية بالعلاقات الاثنية المشتركة ولجنة حكومية معنية بحقوق الانسان. |