"لجنة حقوق الإنسان إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Commission on Human Rights to
        
    • the Commission to
        
    • Commission on Human Rights to the
        
    • the Commission on Human Rights into
        
    • the Commission is drawn to
        
    • the Human Rights Commission into
        
    • Commission on Human Rights is drawn to
        
    • the Commission on Human Rights that
        
    • of the Commission on Human Rights
        
    She urges the Commission on Human Rights to study those documents closely. UN وهي تدعو لجنة حقوق الإنسان إلى إيلاء الاهتمام الواجب لهاتين الوثيقتين.
    It will also undermine confidentiality and reduce the time—frame for allegations to reach the Commission on Human Rights to an impractical level. UN وهو يضعف أيضاً طابع السرية ويخفض الإطار الزمني لوصول الادعاءات إلى لجنة حقوق الإنسان إلى مستوى غير عملي.
    The final report was not submitted due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN لم يقدم التقرير النهائي نظراً لضبابية فترة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Other proposals in this context included transferring existing working groups established under the Commission to the new Council. UN وتضمنت مقترحات أخرى في هذا السياق نقل فرق العمل الموجودة المنشأة في إطار لجنة حقوق الإنسان إلى المجلس الجديد.
    The Secretary-General has made interesting proposals in this area aimed at transforming the Commission on Human Rights into a human rights council. UN ولقد طرح الأمين العام مقترحات مثيرة للاهتمام في هذا المجال ترمي إلى تحويل لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Not submitted due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN لم تقدم نظراً لضبابية مرحلة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    It marks the beginning of a transition from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN وهو يمثل بداية للانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The report concludes by inviting the Commission on Human Rights to consider proposals aimed at strengthening minority protection at the international level. UN وينتهي التقرير بدعوة لجنة حقوق الإنسان إلى النظر في مقترحات تهدف إلى تعزيز حماية الأقليات على الصعيد الدولي.
    He invites the Commission on Human Rights to take up this issue with member States. UN ويدعو لجنة حقوق الإنسان إلى بحث هذه القضية مع الدول الأعضاء.
    Calls upon the Commission on Human Rights to adopt the following resolution: UN تدعو لجنة حقوق الإنسان إلى اعتماد القرار التالي:
    During that period, South Africa played a leading role in all the institution-building processes of the Council, which marked a critical transition from the Commission on Human Rights to the current Human Rights Council. UN وخلال تلك الفترة، قامت جنوب أفريقيا بدور قيادي في جميع العمليات التأسيسية للمجلس، وهي الفترة التي شهدت انتقالا حاسم الأهمية من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان الحالي.
    South Africa is currently serving as a member of the Human Rights Council and has played a leading role in all the ongoing institution-building processes of the Council, which mark a critical transition from the Commission on Human Rights to the new Council. UN وتشغل جنوب أفريقيا حاليا عضوية مجلس حقوق الإنسان وتنهض بدور رئيسي في جميع عمليات البناء المؤسسي الجارية للمجلس، والتي تشكل مرحلة انتقال بالغة الأهمية من لجنة حقوق الإنسان إلى المجلس الجديد.
    The final report was not submitted to the Sub-Commission in 2006 due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN لم يقدم التقرير النهائي إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 نظراً لضبابية فترة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    6. The Special Rapporteur is compelled to draw the attention of the Commission on Human Rights to the difficult circumstances in which he has to carry out his duties. UN 6- ولا يسع المقرر الخاص إلا أن يوجه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى الظروف الصعبة التي يتعين عليه الاضطلاع بمهامـه فيها.
    In addition, the Special Rapporteur draws the attention of the Commission on Human Rights to the increasing implication of non-State individuals and entities in violations of the right to freedom of opinion and expression and to the need for a coherent approach in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجه المقرر الخاص نظر لجنة حقوق الإنسان إلى زيادة تورط أفراد غير حكوميين وكيانات غير حكومية في انتهاك الحق في حرية الرأي والتعبير، وإلى الحاجة إلى اتباع نهج متسق في هذا الصدد.
    The High Commissioner should like to invite the members of the Commission on Human Rights to consider how the international community can discharge its duty of protecting endangered communities in a situation that is unfolding in full view of the international community. UN وتود المفوضة السامية دعوة أعضاء لجنة حقوق الإنسان إلى النظر في الطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن ينهض بواجبه في حماية الطوائف المهددة في حالة تتجلى أمام أعين المجتمع الدولي.
    Since 1996, the Commission on Human Rights has asked the Special Rapporteur to devote part of his report to the Commission to the situation of women. UN ومنذ 1996، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يخصص لدراسة حالة المرأة جزءا من تقريره إلى اللجنة.
    He is convinced, however, that given the patterns of situations referred to in the documentation to which he has had access, he would be doing a disservice to his mandate if he did not draw the attention of the Commission to these concerns and their implications for the full and effective protection of the human rights of indigenous people. UN وهو على اقتناع، مع ذلك، أنه لن يكون مخلصاً لولايته إذا لم يوجه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى دواعي القلق هذه وإلى ما ترتبه من آثار في مجال توفير الحماية الكاملة الفعالة لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية، هذا وقد وصل المقرر إلى اقتناعه هذا بحكم ما طرحته الوثائق التي اطلع عليها من الحالات النمطية.
    We fully support the idea of transforming the Commission on Human Rights into a Human Rights Council. UN ونؤيد تأييدا تاما فكرة تحويل لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس لحقوق الإنسان.
    68. The attention of the Commission is drawn to the following resolutions adopted and Chairperson's statements made at the SubCommission's fiftyfirst session that are relevant to the present agenda item: UN 68- يوجّه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى ما يلي من القرارات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية والبيانات الصادرة عن الرئيس في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال:
    Likewise, we support the proposal to convert the Human Rights Commission into a human rights council. UN كما أننا نؤيد الاقتراح بتحويل لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس لحقوق الإنسان.
    16. The attention of the Commission on Human Rights is drawn to the report of the Secretary-General contained in document E/CN.4/1996/87 which updates the information contained in document E/CN.4/1995/81. UN ٦١- يسترعي انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.4/1996/87 التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة E/CN.4/1995/81.
    In its report, the Working Group has recommended to the Commission on Human Rights that it should call upon all the States with outstanding cases to adopt proper measures to improve the process of clarification of cases. UN وقد أوصى الفريق العامل في تقريره بأن تطلب لجنة حقوق الإنسان إلى جميع الدول التي لديها حالات معلقة أن تعتمد تدابير مناسبة لتحسين عملية استجلاء الحالات.
    the United States of America to the Commission on Human Rights addressed to the Chairman of the Commission on Human Rights UN اﻷمريكية لدى لجنة حقوق اﻹنسان إلى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more