"لجنة رصد التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • Implementation Monitoring Committee
        
    • IMC
        
    This would require the United Nations system in the country to cooperate closely and coordinate their activities with the Chairman of the Implementation Monitoring Committee. UN وسيتطلب هذا من منظومة الأمم المتحدة في البلد التعاون بصورة وثيقة وتنسيق أنشطتها مع رئيس لجنة رصد التنفيذ.
    It also calls upon all parties to cooperate fully with the Implementation Monitoring Committee. UN ويدعو أيضا جميع الأطراف إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة رصد التنفيذ.
    The Council welcomes the efforts of the Secretary-General and his Special Representative for the Great Lakes, through the Implementation Monitoring Committee. UN ويرحب المجلس بجهود الأمين العام وممثله الخاص للبحيرات الكبرى، المبذولة من خلال لجنة رصد التنفيذ.
    The mandate of the Implementation Monitoring Committee is broad and complex. UN وتتسم ولاية لجنة رصد التنفيذ باتساع نطاقها وتعقيدها.
    15. The Implementation Monitoring Committee, established pursuant to the Arusha Agreement, met three times in the reporting period. UN 15 - عقدت لجنة رصد التنفيذ المنشأة عملا باتفاق أروشا ثلاثة اجتماعات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In Bujumbura and Kigali, the mission met with senior ministers of the Governments of Burundi and Rwanda, and with the Implementation Monitoring Committee. UN وفي بوجمبورا وكيغالي، التقت البعثة الوزراء الرئيسيين في الحكومتين البوروندية والرواندية، كما التقت لجنة رصد التنفيذ.
    The objective of the mission is to work closely with the Facilitator of the peace negotiations and to assist the Implementation Monitoring Committee in implementing the Arusha peace agreement. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.
    The Special Representative would chair the Implementation Monitoring Committee, and the Joint Ceasefire Commission would report directly to the Force Commander. UN وسيرأس الممثل الخاص لجنة رصد التنفيذ وستقدم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار تقاريرها مباشرة إلى قائد القوة.
    In this connection, a more active, central role for the Implementation Monitoring Committee will be essential in the upcoming months in facilitating dialogue among the Liberian parties and helping to overcome any obstacles to the peace process. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري في الأشهر المقبلة أن تقوم لجنة رصد التنفيذ بدور رئيسي أكثر نشاطا في تيسير الحوار فيما بين الأطراف الليبرية والمساعدة في تذليل أي عقبات تواجه عملية السلام.
    :: Assess the impact of the Implementation Monitoring Committee in ensuring the full implementation of the Accra Peace Agreement UN :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام
    :: Assess the impact of the Implementation Monitoring Committee in ensuring the full implementation of the Accra Peace Agreement UN :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام
    Legal expertise will also be required in order to create a post-transition monitoring mechanism to replace the Implementation Monitoring Committee. UN كما سيلزم توفر خبرة قانونية من أجل إنشاء آلية للرصد لفترة ما بعد المرحلة الانتقالية لكي تحل محل لجنة رصد التنفيذ.
    " The members of the Security Council had a constructive interactive discussion with the Representative of the Facilitator of the Burundi Peace Process and the Representative of the Facilitator to the Implementation Monitoring Committee. " UN " وأجرى أعضاء مجلس الأمن مناقشة حوارية مع ممثل ميسر عملية السلام في بوروندي وممثل الميسر لدى لجنة رصد التنفيذ. "
    6. The Implementation Monitoring Committee has established a mechanism for reconciling differences arising within and among signatory parties and transitional institutions. UN 6 - وأنشأت لجنة رصد التنفيذ آلية لحل الخلافات الناشئة داخل الأطراف الموقعة والمؤسسات الانتقالية وفيما بينها.
    7. The Implementation Monitoring Committee actively supported the work of the Independent Commission established to investigate the issues of prisoners and prison conditions. UN 7 - وأيدت لجنة رصد التنفيذ بفعالية اللجنة المستقلة المنشأة للتحقيق في المسائل المتعلقة بالمسجونين وأحوال السجون.
    4. The Summit took note of the progress made in the establishment of the Implementation Monitoring Committee and its Executive Council. UN 4 - وأحاط الاجتماع علما بالتقدم المحرز في إنشاء لجنة رصد التنفيذ ومجلسها التنفيذي.
    It was in this prevailing climate of palpable tension that the Implementation Monitoring Committee held its first meeting on 28 November. UN ووسط هذه الأجواء المشحونة بالتوتر عقدت لجنة رصد التنفيذ أول اجتماعاتها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    VII. Directs the Implementation Monitoring Committee to monitor the process of integration of forces in accordance with the letter and spirit of the Arusha Peace Agreement. UN سابعا - يشير على لجنة رصد التنفيذ برصد عملية إدماج القوات وفقا لنص وروح اتفاق أروشا للسلام.
    The Transitional Government was established in November 2001 and the Implementation Monitoring Committee, chaired by my Special Representative, returned to Bujumbura. UN وأُنشئـت الحكومة الانتقالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وعادت إلى بوجومبورا لجنة رصد التنفيذ التي يرأسها ممثلي الخاص.
    9. Another important mechanism for facilitating the peace process is the Implementation Monitoring Committee, which is chaired by the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN 9 - وتمثل لجنة رصد التنفيذ آلية هامة أخرى لتيسير عملية السلام، وترأسها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    IMC to convene with a view to addressing the implementation of article 15(7) of protocol 2 of Arusha Agreement UN :: تعقد لجنة رصد التنفيذ اجتماعا بهدف النظر في تنفيذ المادة 15 من بروتوكول اتفاق أروشا 2

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more