"لجنة فرعية تابعة" - Translation from Arabic to English

    • a subcommittee
        
    • subcommittee of
        
    • a subsidiary committee
        
    • a sub-committee
        
    • a subsidiary organ
        
    • a subcommission
        
    • sub-committee of
        
    • subsidiary committee of
        
    Proposal for the establishment of a subcommittee of the Human Rights Committee UN الاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Article 2 provided for the establishment of a subcommittee of the Committee against Torture. UN وتنص المادة 2 على إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة مناهضة التعذيب.
    a subcommittee of the Board was created for exploring ways to improve cooperation between the two organizations. UN وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين.
    Candidacies should be screened by a subsidiary committee of the legislative/governing body against established criteria/requirements including rotation and geographical representation. UN وأن تتولى فرز الترشيحات لجنة فرعية تابعة للهيئة التشريعية/مجلس الإدارة وفقاً للمعايير/الشروط المرعية، بما فيها التناوب والتمثيل الجغرافي.
    Samoa has security plans in place for its seaport and ships entering its territory that has been developed by the Maritime Safety Committee, a sub-committee of the National Border Management Committee. UN وتوجد لدى ساموا خطط أمنية تتصل بمينائها والسفن التي تدخل إقليمها أعدتها لجنة السلامة البحرية، وهي لجنة فرعية تابعة للجنة الوطنية لإدارة الحدود.
    1.34 The Committee on Contributions is a subsidiary organ of the General Assembly consisting of 18 members appointed by the Assembly in their individual capacity. UN 1-34 لجنة الاشتراكات لجنة فرعية تابعة للجمعية العامة تتألف من 18 عضوا تعيّنهم الجمعية العامة بصفتهم الشخصية.
    Some alternative inter-agency coordination may have to be considered under ACC or a subcommittee of ACC on an ad hoc basis. UN وقد يلزم النظر في بديل في مجال التنسيق فيما بين الوكالات، في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية أو لجنة فرعية تابعة لها على أساس مخصص.
    An ad hoc security task force was set up as a subcommittee of the senior management task force to review and improve staff security conditions. UN وشكلت فرقة عمل أمنية مخصصة، بوصفها لجنة فرعية تابعة لفرقة العمل التنظيمية الرفيعة المستوى، وذلك من أجل استعراض وتحسين اﻷوضاع اﻷمنية للموظفين.
    A study was commissioned by the Programme Budget and Administration Committee (a subcommittee of the WHO Executive Board). UN وأمرت لجنة شؤون البرامج والميزانية والإدارة (لجنة فرعية تابعة للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية) بإجراء دراسة.
    The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. UN وأن تتولى لجنة فرز المرشحين، إلاّ إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنة فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين.
    (c) Recruitment and appointment 26. a subcommittee of the Interim Executive Board will provide input to the selection of the Global Manager by the host agency. UN 26 - ستقدم لجنة فرعية تابعة للمجلس التنفيذي المؤقت مساهمات فيما يتعلق باختيار الوكالة المضيفة للمدير العالمي.
    In August, the parties established a new layer of joint committees, and the issue of Abyei is now in the hands of a subcommittee of the NCP-SPLM Joint Political Committee. UN وفي آب/أغسطس، أنشأ الطرفان مستوى آخر من اللجان المشتركة، وتوجد مسألة أبيي حاليا بين يدي لجنة فرعية تابعة للجنة السياسية المشتركة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    The Group also stated that the IACWGE, while a subcommittee of the ACC, does not report directly to the ACC. UN وذكر الفريق أيضا أن اللجنة المشتركة بين الوكالات، رغم أنها لجنة فرعية تابعة للجنة التنسيق الإدارية لا تقدم تقاريرها مباشرة إلى تلك اللجنة.
    There was already an established mechanism for staff input, namely a subcommittee of the Joint Catering Advisory Committee, which met regularly with the caterer to review all matters relating to the contractor’s performance. UN وتوجد أصلا آلية قائمة لإسهام الموظفين، وهي لجنة فرعية تابعة للجنة الاستشارية المشتركة لتقديم وجبات الطعام، تجتمع بصفة دورية مع مقدم وجبات الطعام لاستعراض جميع المسائل المتصلة بأداء المتعهد.
    4. Voluntary contributions 327. The Voluntary Contributions Committee, a subsidiary committee of the Tribunal's Coordination Council, is chaired by the Registrar. UN 327- لجنة التبرعات التي يرأسها رئيس قلم المحكمة هي لجنة فرعية تابعة لمجلس التنسيق بالمحكمة.
    Candidacies should be screened by a subsidiary committee of the legislative/governing body against established criteria/requirements, including rotation and geographical representation. UN وينبغي أن تتولى فرز الترشيحات لجنة فرعية تابعة للهيئة التشريعية/مجلس الإدارة وفقاً للمعايير/الاشتراطات المرعية، بما فيها التناوب والتمثيل الجغرافي.
    The draft document was sent to the various contributing entities which had responded to the requests, to ensure that information provided was accurate and concerns and comments could be registered and amendments made, before submission to the Human Resource Council (HRC), a sub-committee of Cabinet, for approval. UN وأرسل مشروع الوثيقة هذا إلى مختلف الكيانات المساهمة، التي سبق أن استجابت للطلبات ذات الصلة، بهدف كفالة دقة المعلومات الواردة وتسجيل الشواغل والتعليقات وإدراج التعديلات اللازمة، وذلك قبل تقديم التقرير إلى مجلس الموارد البشرية، وهو لجنة فرعية تابعة للحكومة، من أجل اعتماده.
    1.19 The Committee on Contributions is a subsidiary organ of the General Assembly consisting of 18 members appointed by the Assembly in their individual capacity. UN 1-19 لجنة الاشتراكات لجنة فرعية تابعة للجمعية العامة تتألف من 18 عضوا تعيّنهم الجمعية العامة بصفتهم الشخصية.
    a subcommission of the Joint Military Commission is addressing these issues, and has so far held nine meetings. UN وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more