"لجنة متابعة تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • the Commission to Follow up the Implementation
        
    • Implementation Monitoring Committee
        
    • the Implementation Follow-up Commission
        
    • National Followup Commission on Implementation
        
    • the Commission to Follow-up the
        
    Yet, in the light of delays, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements drew up a new timetable which called for completion in 2004. UN إلا أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وضعت، في ضوء التأخيرات، جدولا زمنيا جديدا دعا إلى إتمام التنفيذ في عام 2004.
    the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements had given priority to the issues of human rights and national reconciliation. UN وإن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعطت أولوية لقضايا حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية.
    The membership of the Commission to Follow up the Implementation of Dissuasive Measures against Trafficking in Persons had recently been expanded to include representatives of the Labour Affairs Bureau and the Human Resources Office. UN وأشارت إلى أن عدد أعضاء لجنة متابعة تنفيذ التدابير الردعية ضد الاتجار بالبشر ازداد مؤخراً ليستوعب ممثلي مكتب شؤون العمل ومكتب الموارد البشرية.
    Evidence of this is the fact that the Implementation Monitoring Committee for the Agreement cannot yet meet in Bujumbura for this reason; UN والبرهان على ذلك هو عدم تمكن لجنة متابعة تنفيذ الاتفاق منذ الاجتماع في بوجومبورا نتيجة لذلك.
    Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, UN وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي،
    To attend meetings of the Implementation Follow-up Commission of the Doha Document for Peace in Darfur UN لحضور اجتماعات لجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
    176. The National Followup Commission on Implementation of the Convention on the Rights of the Child is extensively studying the methods of punishment used within the family as a preliminary to stepping up the pace of protective and awarenessraising measures as a means of prevention. UN 176- تقوم لجنة متابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بدراسة موسعة عن وسائل العقاب في الأسرة تمهيداً لزيادة وتيرة الإجراءات الوقائية والتوعوية المانعة بهذا الصدد.
    Underlining the fact that substantive aspects of the agenda of the peace agreements are yet to be implemented and that their implementation requires a revised calendar prepared by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من برنامج اتفاقات السلام لم تنفذ بعد وأن تنفيذها يتطلب جدولا زمنيا منقحا تعده لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام،
    Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has approved a new schedule for their implementation from 2000 until the end of 2004, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من اتفاقات السلام لم تنفّذ بعد وأن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أقرت جدولا جديدا لتنفيذها من سنة 2000 حتى نهاية سنة 2004،
    In evaluating progress, the Mission took account of the implementation and verification timetable established by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, which extends through 2004. UN ولدى تقييم التقدم المحرز، أحاطت البعثة علما بتنفيذ الجدول الزمني للتحقق الذي أنشأته لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام ويمتد حتى عام 2004.
    Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has approved a new schedule for their implementation from 2000 until the end of 2004, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من اتفاقات السلام لم تنفذ بعد وأن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أقرت جدولا زمنيا جديدا لتنفيذها من سنة 2000 حتى نهاية سنة 2004،
    189. the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements is the political and technical body that acts as a reference for the Peace Secretariat. UN تعريـف ٩٨١ - لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلم هي جهاز سياسي فني ملحق باﻷمانة الفنية العامة للسلم.
    In October 1999, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements drew up the outstanding peace agenda, which it shared with the political parties competing in that year's general elections. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، حددت لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام جدول الأعمال المعلق للسلام، الذي تقاسمته مع الأحزاب السياسية المتنافسة في الانتخابات العامة خلال ذلك العام.
    All participants agreed that the peace agreements should remain Guatemala's essential road map for development. The President announced that he would introduce legislation to strengthen the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and the Peace Secretariat of the presidency so as to ensure the continuation of the peace accords under the next administration. UN واتفق جميع المشاركين على ضرورة أن تظل اتفاقات السلام هي خارطة الطريق الأساسية من أجل التنمية في غواتيمالا وأعلن الرئيس أنه سوف يطرح تشريعات لتعزيز لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وأمانة السلام العامة التابعة للرئاسة بما يكفل مواصلة العمل باتفاقات السلام في ظل الإدارة المقبلة.
    6. The Government presented detailed plans for carrying out its pledge to the Consultative Group and has given periodic progress reports to the international community and the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements. UN 6 - وعرضت الحكومة خططا تفصيلية للوفاء بتعهدها للفريق الاستشاري وقدمت تقارير مرحلية دورية إلى المجتمع الدولي وإلى لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام.
    Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, UN وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي،
    The period of the meeting of heads of delegation coincides with that of the meeting of the Implementation Monitoring Committee for the Agreement, given that most members of the Committee are also the heads of delegation of the Parties. UN ويتزامن موعد اجتماع رؤساء الوفود مع موعد اجتماع لجنة متابعة تنفيذ الاتفاق نظرا لأن غالبية أعضاء اللجنة هم أيضا رؤساء وفود الأطراف الموقّعة.
    Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee, with headquarters in Burundi, as well as the initial implementation of some ceasefireaccompanying measures, such as the arrival of the team of observers, UN وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، وكذلك بتنفيذ بعض التدابير الأولية المصاحبة لوقف إطلاق النار، كوصول فريق المراقبين،
    Provision of quarterly secretariat support to the Implementation Follow-up Commission of the Doha Document for Peace in Darfur in monitoring and assessing the implementation of the Document UN توفير الدعم السكرتاري فصليا إلى لجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور لرصد وتقييم تنفيذ الوثيقة
    10. the Implementation Follow-up Commission on the Doha Document held its fourth meeting on 12 November in Doha. UN 10 - وعقدت لجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة اجتماعها الرابع في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في الدوحة.
    57. The Legal Committee (of the National Followup Commission on Implementation of the Convention on the Rights of the Child) made several visits to places of juvenile detention and also had meetings with relevant officials. UN 57- قامت اللجنة القانونية (المنبثقة عن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل) بعدة زيارات لأماكن توقيف الأحداث مع لقاءات مع المسؤولين عن هذه المجال.
    I wish to encourage the Commission to Follow-up the Fiscal Pact to continue its efforts to ensure that all the commitments made are fulfilled, since that will make it possible to implement important social policies, such as those for education, housing and advancement of women, on which consensus was reached and which must be funded and set in motion as soon as possible. UN وأود أن أشجع لجنة متابعة تنفيذ الاتفاق المالي على مواصلة جهودها من أجل الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بكاملها، حيث سيتيح ذلك تنفيذ سياسات اجتماعية هامة مثل سياسات التعليم والإسكان والنهوض بالمرأة التي تحظى بتوافق الآراء ويجب أن تمول ويبدأ العمل بها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more