"لجنة مركزية" - Translation from Arabic to English

    • central committee
        
    • Central Commission on
        
    • a central commission
        
    A central committee and various work committees have been formed to supplement the eight tasks laid down under the National Plan. UN وشُكلت لجنة مركزية ولجان عمل عديدة أخرى لاستكمال المهام الثماني المنصوص عليها في إطار الخطة الوطنية.
    Those projects were carried out by the Ministry for the Development of the Border Areas and National Races and monitored by a central committee. UN وتنفذ هذه المشاريع وزارة تطوير مناطق الحدود والأعراق القومية وتتولى رصدها لجنة مركزية.
    A central committee and subcommittees were formed in order to implement social and economic activities for the development of national races residing in those areas. UN وتشكلت لجنة مركزية ولجان فرعية من أجل تنفيذ اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية لتنمية اﻷعراق القومية المقيمة في هذه المناطق.
    Establishment for the transition period of a Central Commission on Elections and the Conduct of the Referendum; UN - القيام، خلال الفترة الانتقالية، بتشكيل لجنة مركزية للانتخابات والاستفتاء؛
    a central commission presided over by the secretary-general of the lawyers' association independently examined the work of the regional committees. UN وتقوم لجنة مركزية يرأسها الأمين العام لرابطة المحامين بفحص أعمال اللجان الإقليمية باستقلالية كاملة.
    In consultation with existing security forces and structures, the Minister proceeded to establish a central committee for integration. UN وشرع الوزير، بالتشاور مع قوات وهياكل الأمن القائمة، في إنشاء لجنة مركزية للإدماج.
    - central committee members, Shivram and Chakravarthy are expected. Open Subtitles أعضاء لجنة مركزية ،، شيفرام و تشاكرافارثي ينتظر وصولهما
    The Government immediately established a central committee to coordinate relief activities, and United Nations organizations, under the leadership of the resident coordinator, responded to the Government request for assistance. UN وأنشأت الحكومة على الفور لجنة مركزية لتنسيق أنشطة اﻹغاثة واستجابت منظمات اﻷمم المتحدة، تحت قيادة المنسق المقيم، لطلب الحكومة بتقديم المساعدة.
    46. In May 2012, a new peacemaking central committee was established under the leadership of the President to streamline the process of negotiations. UN 46 - وأُنشئت، في أيار/مايو 2012، لجنة مركزية جديدة لصنع السلام بقيادة الرئيس، وذلك سعيا لتبسيط عملية المفاوضات.
    Projects will by coordinated by a central committee chaired by the UNMIK Department of Civil Security and Emergency Preparedness and including representatives of KFOR permanent headquarters and KPC headquarters. UN وستتولى تنسيق المشروعات لجنة مركزية ترأسها إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ التابعة للبعثة ويشارك فيها ممثلون للمقر الدائـم لقـوة كوسوفو ومقر فرقة حماية كوسوفو.
    This mechanism, which is financed by the State, is in the form of one central committee and 10 regional committees with tripartite representation from the State, the employers and the employees. UN وتمول هذه الآلية من طرف السلطات العمومية. وتتولى تسييرها لجنة مركزية وعشر لجن جهوية ثلاثية التمثيل تتكون من الدولة والمشغلين والمأجورين.
    98. The Committee welcomes the decision of the Council of Ministers of 30 August 2002 to establish a central committee for the implementation of the Convention, regretting, however, that it lacks the power to coordinate governmental activities with regard to that implementation. UN 98- تُرحِّب اللجنة بقرار مجلس الوزراء المؤرَّخ 30 آب/أغسطس 2002 بإنشاء لجنة مركزية لتنفيذ الاتفاقية، ولكنها تأْسَف لافتقار تلك اللجنة إلى سلطة لتنسيق الأنشطة الحكومية فيما يخص تنفيذ الاتفاقية.
    A central committee and a Service for the Protection and Management of Turkish Cypriot Properties, had been established under the Ministry of the Interior, in order to protect those properties and utilize them temporarily for the needs of the displaced Greek Cypriots. UN وأنشأت الحكومة القبرصية لجنة مركزية ودائرة لحماية وإدارة ممتلكات القبارصة اﻷتراك تابعتين إلى وزارة الداخلية، بغية حماية هذه الممتلكات وتنظيم استخدامها مؤقتا لتلبية احتياجات القبارصة اليونانيين المهجرين.
    The draft law, if passed, would require nongovernmental organizations to obtain official registration from a central committee, chaired by the Minister for Home Affairs, and provides for prison terms of up to three years for persons involved in groups that are not registered. UN وإذا أُقر مشروع القانون، سيتعين على المنظمات غير الحكومية الحصول على تسجيل رسمي من لجنة مركزية يرأسها وزير الداخلية، وينص مشروع القانون هذا على عقوبة بالسجن تصل لمدة ثلاث سنوات على الأشخاص المشاركين في الجمعيات غير المسجلة.
    To address land tenure concerns, a central committee for land management headed by a Vice-President had been established in September, and a parliamentary committee of inquiry had been formed to investigate the cases of land confiscation. UN ولمعالجة الشواغل المتعلقة بحيازة الأراضي، أُنشئت في أيلول/ سبتمبر لجنة مركزية لإدارة الأراضي برئاسة نائب رئيس الجمهورية، وتشكلت لجنة تحقيق برلمانية للتحقيق في حالات مصادرة الأراضي.
    A Union Peacemaking central committee was established in May 2012 as well as a Myanmar Peace Centre in June to streamline negotiations, address post-ceasefire needs and consolidate peacebuilding activities. UN وأُنشئت لجنة مركزية موحدة لصنع السلام في أيار/مايو 2012، فضلاً عن إنشاء مركز ميانمار للسلام في حزيران/يونيه لتبسيط المفاوضات، وتلبية احتياجات مرحلة ما بعد وقف إطلاق النار وتعزيز أنشطة بناء السلام.
    57. Under the provisions of article 57 (1) of the Maternal and Child Welfare Act, the Ministry of Health is required to establish a central committee for maternal and child welfare. UN ٧٥- لقد أوجبت أحكام المادة ٧٥)١( من قانون رعاية اﻷمومة والطفولة على وزارة الصحة إنشاء لجنة مركزية لرعاية اﻷمومة والطفولة.
    In April, the Government issued a decision on rules and regulations regarding municipal council elections and appointed a central committee to oversee them, under the auspices of the Ministry of Local Governance, which has since approached UNDP with a request to assist the committee. UN وفي نيسان/أبريل، أصدرت الحكومة قرارا بشأن القواعد والأنظمة المتعلقة بانتخابات المجالس البلدية وعينت لجنة مركزية للإشراف عليها، تحت رعاية وزارة الحكم المحلي التي تقدمت من ذلك الحين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بطلب لمساعدة اللجنة.
    107. A Central Commission on Human Rights and Citizenship (CCDHC) has been set up to guide, coordinate, evaluate and follow up on plans of action in the area of human rights and citizenship education. UN 107- وأنشئت لجنة مركزية لحقوق الإنسان والمواطنة لتولي توجيه خطط العمل المتعلقة بتعليم حقوق الإنسان والمواطنة وتنسيق هذه الخطط وتقييمها ومتابعتها.
    In 1995, the Federal Medical Society established a central commission for the Safeguarding of Ethical Principles in Medicine and Related Areas. UN وفي عام 1995، أنشأت الجمعية الطبية الاتحادية لجنة مركزية لحماية المبادئ الأخلاقية في مجال الطب وما يتصل به من مجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more