"لجنة من" - Translation from Arabic to English

    • committee of
        
    • commission
        
    • a panel of
        
    • of a
        
    • a committee
        
    In 2009, a committee of competent agencies had been established to determine mechanisms for implementing the Act. UN كما تم في عام 2009 تشكيل لجنة من الجهات المعنية لإيجاد آليات لتطبيق هذا القانون.
    A committee of experts appointed by the Government has recently delivered a report conducting a review of the rules. UN وقد قامت لجنة من الخبراء شكلتها الحكومة بتقديم تقرير، منذ عهد قريب، يتضمن استعراضاً للقواعد المعمول بها.
    In 2003, a committee of faculty and students undertook a process to uncover any ties that our university had to the slave trade. UN في عام 2003، قامت لجنة من أعضاء هيئة التدريس والطلاب بعملية للكشف عن أي علاقات لجامعتنا بتجارة الرقيق.
    Decent food is served only when there is a visit by a commission of the Ministry of Justice. UN ولا يقدم الطعام اللائق إلا إذا زارت السجن لجنة من وزارة العدل.
    About 78 participants were granted UNCTAD port certificates, after presenting their final assignments to a panel of port experts. UN وحصل 78 مشاركاً على شهادات موانئ ممنوحة من الأونكتاد بعد تقديم تقاريرهم الأخيرة إلى لجنة من خبراء الموانئ.
    In all such cases, excepting emergency situations, treatment is provided by decision of a mental health review board. UN وفي هذه الحالات، وفيما عدا حالات الطوارئ، ينفذ العلاج بموجب قرار تتخذه لجنة من الأطباء النفسيين.
    A draft anti-money-laundering law was currently before its Parliament and it had also prepared a draft law on counter-terrorism, which, after consideration by a committee of experts, would be tabled before Parliament. UN ومعروض على البرلمان، في الوقت الراهن، مشروع قانون لمكافحة غسل الأموال، وأعدت الكويت، أيضا، مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب، سيطرح على البرلمان بعد أن تنظر فيه لجنة من الخبراء.
    A committee of Afghan journalist unions and media organizations was formed to give effect to the different elements of the Declaration. UN وقد شُكلت لجنة من اتحادات الصحافيين الأفغان والمؤسسات الإعلامية من أجل تنفيذ مختلف عناصر الإعلان.
    The first and second drafts were submitted to CONALDIS and a committee of referees for amendment. UN وعُرض مشروعا التقرير الأول والثاني على اللجنة الوطنية وعلى لجنة من أهل الخبرة لتعديلهما.
    A committee of Independent Experts to review national legislation, detect discriminatory laws and propose to the national Parliament necessary changes to those laws has been established. UN وشُكلت لجنة من الخبراء المستقلين لمراجعة التشريعات الوطنية، واكتشاف القوانين المنطوية على تمييز، واقتراح التعديلات اللازمة على هذه القوانين وتقديمها إلى البرلمان الوطني.
    To this effect, the two delegations committed themselves to setting up a committee of Experts that will work out practical modalities for the implementation of the aforementioned Agreement. UN ولهذه الغاية التزم الوفدان بإنشاء لجنة من الخبراء لتضع طرائق عملية لتنفيذ الاتفاق السالف الذكر.
    A committee of the Kuwaiti Bar Association and the delegation of the Kuwaiti Red Crescent likewise conducted prison visits. UN وتقوم لجنة من رابطة المحامين الكويتية ووفد الهلال الأحمر الكويتي بزيارة السجون أيضاً.
    The commission also formed a committee of legal experts to study the Personal Status Act and draft a family law. UN كما قامت الهيئة بتشكيل لجنة من الخبراء القانونيين لدراسة قانون الأحوال الشخصية ووضع مشروع لقانون أسرة.
    I would also like to express our support for the establishment of a committee of regional organizations under United Nations auspices. UN أود كذلك الإعراب عن تأييدنا لإنشاء لجنة من المنظمات الإقليمية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    To advance on these issues, I completely approve of the Secretary-General's intention to gather around him a committee of independent wise men and women responsible for submitting proposals. UN وبغية إحراز تقدم بشأن هذه المسائل، فإنني أؤيد تماما ما تتجه إليه نية الأمين العام من تشكيل لجنة من الحكماء المستقلين من الرجال والنساء مهمتها تقديم الاقتراحات.
    The creation of an independent, impartial and non-partisan commission of experts to investigate these abuses should receive attention as a matter of priority. UN وينبغي إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإنشاء لجنة من الخبراء المستقلين غير المتحزبين للتحقيق في هذه الإساءات.
    The creation of an independent, impartial and non-partisan commission of experts to investigate these abuses should receive attention as a matter of priority. UN وينبغي إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإنشاء لجنة من الخبراء المستقلين غير المتحزبين للتحقيق في هذه الإساءات.
    An application is evaluated by an expert commission. UN ويتم تقييم الطلب المتعلق بذلك من جانب لجنة من الخبراء.
    In order to ensure the authority of such a system, a panel of internationally renowned independent experts was mentioned as one suggested response. UN ومن أجل ضمان سلطة هذا النظام، ذُكر إنشاء لجنة من الخبراء المستقلين ذوي الشهرة العالمية بوصفه استجابة مقترحة.
    Since then, a new law had been passed whereby the Director of Public Prosecutions was appointed by the Government for life on the recommendation of a panel of experienced judges. UN ومنذ ذلك الحين اعتُمد قانون جديد يقضي بأن تعين الحكومة شخصا في منصب مدير النيابة العامة مدى الحياة، بناء على توصية من لجنة من القضاة ذوي الخبرة.
    Consequently, a new subcommission could only be established once the draft recommendations of a subcommission had been tabled. UN وبناء على ذلك، لا يمكن إنشاء لجنة فرعية جديدة إلا بعد عرض مشاريع توصيات لجنة من اللجان الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more