"لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • the AU Ceasefire Commission
        
    • the African Union Ceasefire Commission
        
    • by the Ceasefire Commission
        
    The terms of reference and structure of this component could be developed in conjunction with the AU Ceasefire Commission. UN ويمكن تمديد صلاحيات هذا العنصر ورسم هيكله بالمشاركة مع لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي.
    the AU Ceasefire Commission declared its readiness to verify compliance. UN وأعلنت لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي عن استعدادها للاضطلاع بالتحقق من الامتثال لذلك.
    the AU Ceasefire Commission is being asked to investigate the incident. UN ويُطلب من لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي التحقيق في الحادث.
    This verification could be undertaken by the African Union Ceasefire Commission, during its current mandated verification process. UN تتولى لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي تنفيذ التحقق، خلال فترة ولايتها الحالية المتعلقة بعملية التحقق.
    The Government of the Sudan has strictly respected the disarmament plan by keeping its forces in their areas, identifying those areas and providing the African Union Ceasefire Commission with the maps. UN وقد احترمت حكومة السودان بدقة خطة نزع السلاح بإبقائها لقواتها في مواقعها، وتحديد تلك المناطق وتزويد لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي بالخرائط.
    This also allowed for related concerns expressed by the AU Ceasefire Commission. UN وكان ذلك أيضا مبعثا لهواجس أعربت عنها لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي.
    So long as the reports of the AU Ceasefire Commission for this period have not been submitted, it is not possible for me to apportion blame. UN وحيث أن تقارير لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي لم تقدم بعد، فإنه يتعذر عليَّ تحديد على مَن يقع اللوم.
    It was agreed with the Government that the names of the demobilized soldiers and the numbers of their weapons would be handed over to the AU Ceasefire Commission as soon as possible. UN وتم الاتفاق مع الحكومة على تسليم أسماء الجنود المسرحين وأرقام أسلحتهم إلى لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في أقرب فرصة ممكنة.
    The United Nations is awaiting verification from the AU Ceasefire Commission before reaching a conclusion on such reports. UN وتنتظـر الأمم المتحدة نتيجـة التحـقق من هذا الأمـر من لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي قبل التوصل إلى رأي في هذه الأنبــاء.
    The Government had agreed with my Special Representative that disarmament of the Popular Defence Force would be verified by the AU Ceasefire Commission. UN ولقد وافقت الحكومة مع ممثلي الخاص على أن تحقق لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي من نزع سلاح قوة الدفاع الشعبية.
    I am pleased to note that the AU Ceasefire Commission was inaugurated on 13 June and that the Joint Commission will be inaugurated on 23 June. UN ومن دواعي سروري أن لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي قد شكلت في 13 حزيران/يونيه، وأنه سيتم تشكيل اللجنة المشتركة في 23 حزيران/يونيه.
    On 11 September, the AU Ceasefire Commission found acts of abduction, assault, killing and the collection of unlawful taxes carried out by a militia in the Dar Essalam region. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، اكتشفت لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي وجود أعمال خطف واعتداءات وقتل وجمع ضرائب بصورة غير مشروعة قامت بها إحدى الميليشيات في منطقة دار السلام.
    (b) When it was in doubt as to which areas were under the control of SLM/A and JEM, the Government would seek clarification from the AU Ceasefire Commission before moving forces; UN (ب) في حالة عدم تأكد الحكومة من المناطق التي تسيطر عليها حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، تطلب الحكومة إيضاحات من لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي قبل نقل قوات إلى هذه المناطق؛
    In paragraph 8 of its resolution 1564 (2004), the Security Council called upon all Sudanese parties to take the necessary steps to ensure that violations reported by the AU Ceasefire Commission were addressed immediately and that those responsible for such violations were held accountable. UN وفي الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1564 (2004)، طلب المجلس من جميع الأطراف السودانية أن تتخذ الخطوات الضرورية لكفالة التصدي فورا للانتهاكات التي تبلغ عنها لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي ومحاسبة المسؤولين عنها.
    The Vice-Chairman of the African Union Ceasefire Commission alleged that the Government had been involved in these attacks by militia. UN وقد زعم نائب رئيس لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي أن الحكومة كانت ضالعة في تلك الهجمات التي شنتها المليشيات.
    A United Nations military liaison officer has already been attached to the African Union Ceasefire Commission headquarters at Al Fasher, Northern Darfur. UN وسبق أن أُلحق ضابط اتصال عسكري تابع للأمم المتحدة بمقر لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في الفاشر، شمال دارفور.
    187. The Panel has gathered a significant body of information on acts that impede or frustrate the mission/operations of the United Nations, AMIS or the African Union Ceasefire Commission. UN 187 - جمع الفريق كما كبيرا من المعلومات عن الأعمال التي تعرقل أو تحبط بعثة/ عمليات الأمم المتحدة أو بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أو لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي.
    4. Although the African Union Ceasefire Commission had informed the Government beforehand that the road-clearing operation was a violation of the ceasefire agreement, military action began in parts of north and south Darfur on 7 December, the eve of the Abuja III talks. UN 4 - وعلى الرغم من أن لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي قد أبلغت الحكومة مسبقا أن عملية تطهير الطرق تعد انتهاكا لاتفاق وقف إطلاق النار، فقد بدأت الأعمال العسكرية في أجزاء من شمال دارفور وجنوبها في 7 كانون الأول/ديسمبر، عشية الجولة الثالثة من محادثات أبوجا.
    319. On 24 February 2007, the Government of the Sudan notified the African Union Ceasefire Commission Chairman that the Government found itself at that time under no obligation whatsoever with regard to NSF gathering in Umm Rai. UN 319 - وفي 24 شباط/فبراير 2007، أخطرت حكومة السودان رئيس لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي بأنها اعتبرت نفسها في ذلك الوقت في حلّ من أي التزامات من أي نوع حيال تجمّع الفصائل من غير الدول في أم راي.
    The disarmament plan was tabled for discussion at the Ceasefire Commission on 17 July, and UNMIS sent preliminary comments on the plan to the African Union Ceasefire Commission on 26 July. UN وطُرحت خطة نزع السلاح للمناقشة في اجتماع لجنة وقف إطلاق النار المعقود في 17 تموز/يوليه، وأرسلت بعثة الأمم المتحدة في السودان تعليقات أولية على الخطة إلى لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في 26 تموز/يوليه.
    (d) The decision by the Ceasefire Commission would be delivered in a timely fashion; UN (د) يقدم قرار لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في الوقت الملائم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more