"لجنتنا" - Translation from Arabic to English

    • our Committee
        
    • our Commission
        
    • First Committee
        
    • of our
        
    • our panel
        
    • panelists
        
    • this Committee
        
    I am confident that, under your able leadership, our Committee will achieve a successful and productive outcome. UN وأنا على يقين بأن لجنتنا ستتوصل، تحت قيادتكم المقتدرة، إلى النجاح في تحقيق نتائج مثمرة.
    our Committee commended the Secretary-General for swiftly establishing a Board of Inquiry into incidents that affected United Nations personnel and property. UN وقد أشادت لجنتنا بالأمين العام على إنشائه السريع لمجلس التحقيق في الحوادث التي أثرت على موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    The Goldstone report also urges the release of Israeli corporal Gilad Shalit, a demand fully supported by our Committee. UN ويحث تقرير غولدستون أيضا على إطلاق سراح العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط، وهو مطلب تؤيده لجنتنا تأييدا كاملا.
    our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. UN وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    Perhaps at this session our Committee could recommend the separation of the two questions into two different agenda items. UN ولعله بوسع لجنتنا في هذه الدورة أن توصي بفصل المسألتين وجعلهما بندين مختلفين من بنود جدول اﻷعمال.
    Congo hopes that the work of our Committee will allow us to find new ways of promoting consensus on the issues before us. UN وتأمل الكونغو في أن تتيح لنا أعمال لجنتنا العثور على سبل جديدة لتحقيق توافق الآراء على ما بين أيدينا من مسائل.
    That having been said, Sir, you can count on the full cooperation of my delegation in ensuring the greatest success of the work of our Committee. UN بعد كل ذلك أود أن أقول لكم، سيدي، إن بوسعكم أن تعولوا على التعاون التام من وفدي في تأمين أعظم نجاح من عمل لجنتنا.
    This year, our Committee will not consider a draft resolution on the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN وفي هذا العام، لن تنظر لجنتنا في مشروع قرار بشأن المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    It is highly desirable that our Committee address that issue with a view to treating the three Regional Centres more or less identically. UN ومن المستصوب جدا أن تعالج لجنتنا تلك المسألة بغية معاملة المراكز الإقليمية الثلاثة نفس المعاملة تقريبا.
    our Committee supports the Mission's pre-eminent recommendation that Israel and the Palestinians conduct impartial investigations and prosecute those found responsible. UN وتدعم لجنتنا التوصية البارزة للبعثة بأن تقوم إسرائيل والفلسطينيون بإجراء تحقيقات نزيهة ومحاكمة الذين تثبت مسؤوليتهم.
    our Committee is of the view that the perpetrators of serious crimes on either side must be brought to justice and held accountable for their actions. UN وترى لجنتنا أن مرتكبي الجرائم الخطيرة في كلا الجانبين يجب أن يُقدموا للعدالة وأن يُساءلوا عن أعمالهم.
    our Committee for its part stands ready to assist in that effort in keeping with the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وتقف لجنتنا من جانبها على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذا الجهد عملا بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    our Committee has continuously supported efforts by the parties and the international community to bring about a peaceful solution to the Palestinian question. UN وما فتئت لجنتنا تؤيد باستمرار جهود الأطراف والمجتمع الدولي للتوصل إلى حل سلمي لقضية فلسطين.
    Finances allowing, we should sit and complete our Committee work. UN وإذا سمحت مواردنا المالية علينا أن نجلس ونكمل أعمال لجنتنا.
    I think this is an important subject which has to be a point of debate in our Committee. UN وأعتقد أن هذا أمر هام يستحق أن يكون موضع نقاش في لجنتنا.
    The report also corroborates valuable information that our Committee has received from various reliable sources on the ground. UN ويؤكد التقرير أيضا المعلومات القيمة التي حصلت عليها لجنتنا من مصادر ميدانية متنوعة وموثوقة.
    We also compliment your predecessor, the Ambassador of Myanmar, who brilliantly led the work of our Committee at last year's session. UN ونشيد أيضا بسلفكم، سفير ميانمار، الذي قاد بألمعية عمل لجنتنا في دورة العام الماضي.
    our Committee appreciates and strongly supports the important facilitating role that you are playing in the peace process. UN وتقدر لجنتنا وتدعم بشدة دور الميسِّر الهام الذي تضطلعون به في عملية السلام.
    Today's annual meeting marks the second year of our Commission's existence. UN يوافق اجتماع اليوم السنوي السنة الثانية من وجود لجنتنا.
    The work of the First Committee is taking place at a time when many issues are before us with respect to strengthening disarmament instruments and with respect to nuclear non-proliferation and ending the arms race. UN يأتي عمل لجنتنا في وقت توجد فيه قضايا عديدة معروضة علينا، تتعلق بتعزيز صكوك نزع السلاح وبعدم الانتشار النووي وبإنهاء سباق التسلح.
    He helped solve many cases and was on our panel for several years. Open Subtitles ساهم في حل العديد من القضايا وكان ضمن لجنتنا لعدة سنوات.
    Our panelists will discuss the Olympics we're hosting in 5 years. Open Subtitles سوف يناقش أعضاء لجنتنا عن استضافتهم في أولمبياد بعد 5 سنوات.
    Our ability to confront, without discrimination, those parties that do not abide by international legality will determine the future of this Committee. UN إن مدى قدرة لجنتنا على مواجهة من يتحدى الإرادة الدولية وإخضاعه دون تمييز هو الذي سيحدد مستقبل عمل هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more