"لجنتها الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • its Standing Committee
        
    • its Permanent Committee
        
    • Permanent Committee of
        
    Decision on Non-Governmental Organization (NG0)Observer Participation in the work of the Executive Committee and its Standing Committee UN :: مقرر بشأن اشتراك منظمة غير حكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية وأعمال لجنتها الدائمة
    its Standing Committee discussed oversight matters regularly. UN وتقوم لجنتها الدائمة بصورة منتظمة بمناقشة المسائل المتعلقة بالمراقبة.
    its Standing Committee on the Status of Women and its Male Standing Committee on the Elimination of Violence against Women were formed inside the Asian Forum's system to deal with this issue. UN وقد جرى تشكيل لجنتها الدائمة المعنية بوضع المرأة ولجنتها الدائمة للذكور المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة في إطار منظومة المنتدى الآسيوي لمعالجة هذه القضية.
    The Order was prepared to cooperate with UNHCR in formulating a joint strategy for achieving common humanitarian goals and would follow up UNHCR activities more closely and more effectively since it would be participating in the working meetings of its Standing Committee in future. UN والرابطة، إذ تبدي استعدادها للتعاون مع المفوضية لوضع استراتيجية مشتركة بهدف التوصل إلى أهداف إنسانية مشتركة، سوف تتابع عن كثب وبمزيد من الفعالية ما تقوم به المفوضية من أنشطة ﻷنها ستشارك مستقبلا في اجتماعات العمل التي تعقدها لجنتها الدائمة.
    80. NEAFC reported that its Permanent Committee on Management and Science (PECMAS) had adopted procedures to consider proposals for area closures based on scientific advice from ICES. UN 80 - وذكرت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن لجنتها الدائمة للإدارة والعلوم قد وضعت إجراءات للنظر في مقترحات من أجل إغلاق بعض المناطق بناء على مشورة علمية من المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    UNHCR needed to take urgent corrective action and report regularly to its Standing Committee so as to restore donor confidence. UN ويجب أن تبادر المفوضية إلى اتخاذ التدابير التصحيحية الضرورية وتقديم تقارير منتظمة عنها إلى لجنتها الدائمة من أجل استعادة ثقة المانحين.
    The annual cycle of meetings of the Executive Committee consists of one annual plenary session and a number of inter-sessional meetings of its Standing Committee. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التي تعقدها فيما بين الدورات لجنتها الدائمة.
    It also endorsed a number of specific recommendations by its Standing Committee on Observation and Inspection supplementing relevant provisions of the system of inspection, including the extent to which the new regulations would not apply to certain types of fisheries. UN وأقرت أيضا عددا من التوصيات المحددة المقدمة من لجنتها الدائمة المعنية بالمراقبة والتفتيش استكمالا لﻷحكام ذات الصلة بنظام التفتيش ومنها مدى انطباق اﻷنظمة الجديدة على أنواع معينة من مصائد اﻷسماك.
    According to UNHCR, funding scenarios would be examined at the meeting of its Standing Committee in June 2009. UN وذكرت المفوضية أنه ستتم دراسة سيناريوهات التمويل في اجتماع لجنتها الدائمة في حزيران/يونيه 2009.
    According to UNHCR, funding scenarios would be examined at the meeting of its Standing Committee in June 2009. UN وذكرت المفوضية أنه ستتم دراسة سيناريوهات التمويل في اجتماع لجنتها الدائمة في حزيران/يونيه 2009.
    The Convention's implementation is the responsibility only of its Conference of the Contracting Parties (COP), and its day-to-day administration has been entrusted to a secretariat under the authority of its Standing Committee, elected by the Contracting Parties. UN والجهة الوحيدة التي تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية هي مؤتمر الأطراف المتعاقـــدة فيها، وأوكلت الإدارة اليومية لها إلى أمانة تخضع لسلطة لجنتها الدائمة التي ينتخبها مؤتمر الأطراف المتعاقدة.
    The annual cycle of meetings of the Executive Committee consists of one annual plenary session and a number of intersessional meetings of its Standing Committee. UN وتتألف الدورة الزمنية السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من اجتماعات لجنتها الدائمة المعقودة فيما بين الدورات.
    In addition to the recent strengthening of its emergency response capacities, UNHCR has developed a programme of " service packages " which was referred to in its Standing Committee in January 1996. UN وإضافة إلى ما قامت به مفوضية اللاجئين مؤخرا من تعزيز لقدراتها على الاستجابة في حالات الطوارئ، فإنها استحدثت برنامجا من " مجموعات الخدمات " أشير إليه في لجنتها الدائمة في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    23. Through its Standing Committee on the Antarctic Treaty System, the Scientific Committee on Antarctic Research will continue to bring key scientific issues to the attention of the Antarctic Treaty Consultative Meetings. UN 23 - وستواصل اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا توجيه اهتمام الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا إلى مسائل علمية رئيسية من خلال عمل لجنتها الدائمة المعنية بنظام المعاهدة.
    The Department of Foreign Affairs and Trade consults with non-governmental organizations regarding human rights in Irish foreign policy through its Standing Committee on Human Rights, as well as through the annual Department of Foreign Affairs and Trade NGO Human Rights Forum. UN وتتشاور وزارة الخارجية والتجارة مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الإنسان في سياق السياسة الخارجية، من خلال لجنتها الدائمة المعنية بحقوق الإنسان وكذلك من خلال المنتدى السنوي المعني بحقوق الإنسان لوزارة الخارجية والتجارة والمنظمات غير الحكومية.
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    44. The Committee notes the initiative of the State party, through its Standing Committee on Procedural Law, to initiate the process of reviewing its reservation to article 40 (2) (b) (v) of the Convention. UN 44- تحيط اللجنة علماً بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف، عن طريق لجنتها الدائمة المعنية بقانون المرافعات، بالشروع في عملية إعادة النظر في تحفظها المقدم على المادة 40(2)(ب)(ت) من الاتفاقية.
    33. The Board noted, however, that the UNHCR management was aware of the situation, had disclosed it to its Standing Committee and had taken measures to address the situation (see paras. 34-37 below). UN 33 - غير أن المجلس لاحظ أن إدارة المفوضية أدركت هذا الوضع، وأبلغت الأمر إلى لجنتها الدائمة واتخذت تدابير لمعالجة الوضع (انظر الفقرات 34-37 أدناه).
    33. The Board noted, however, that the UNHCR management was aware of the situation, had disclosed it to its Standing Committee and had taken measures to address the situation (see paras. 34-37 below). UN 33- غير أن المجلس لاحظ أن إدارة المفوضية أدركت هذا الوضع، وأبلغت الأمر إلى لجنتها الدائمة واتخذت تدابير لمعالجة الوضع (انظر الفقرات 34-37 أدناه).
    Declaration issued on 16 July 1997 by Mr. Son Soubert, Second Vice-President and member of the Permanent Committee of the National Assembly of Cambodia UN إنني بصفتي النائب الثاني لرئيس الجمعية الوطنية وبوصفي عضوا من أعضاء لجنتها الدائمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more