"لجنتها العلمية" - Translation from Arabic to English

    • its Scientific Committee
        
    The Commission considered a report from its Scientific Committee on the status of a number of large and small whale stocks. UN ونظرت اللجنة في تقرير مقدم من لجنتها العلمية بشأن حالة عدد من أرصدة الحيتان الكبيرة والحيتان الصغيرة.
    The Commission awards scholarships to assist early career scientists to participate in the work of its Scientific Committee and its working groups. UN تقدم الهيئة منحا دراسية للعلماء في بداية مشوارهم المهني لمساعدتهم على المشاركة في أعمال لجنتها العلمية وأفرقتها العاملة.
    Concerning its own scientific research programmes, IWC indicated that it had strengthened its commitment to research on environmental changes and their effects on cetaceans through collaborative research initiatives undertaken by its Scientific Committee on chemical pollutants, baleen whale habitat and prey in cooperation with interested organizations. UN وأشارت اللجنة فيما يتعلق ببرامج أبحاثها العلمية إلى أنها كانت قد وطدت التزامها بإجراء أبحاث بشأن التغيرات البيئية وأثرها على الحيتانيات الصغيرة من خلال مبادرات اﻷبحاث المشتركة التي تضطلع بها لجنتها العلمية المعنية بالملوثات الكيميائية، وموئل الحيتان البالينية وفرائسها بالتعاون مع المنظمات المهتمة.
    With regard to the status of dependent species, including incidental mortality of marine animals during fishing operations, the Commission endorsed the advice of its Scientific Committee aimed at reducing seabird mortality and improving fishing efficiency. UN وفيما يختص باﻷنواع المعتمدة على أنواع أخرى، بما في ذلك حالات الموت العرضي للحيوانات البحرية أثناء عمليات الصيد، أيدت اللجنة مشورة لجنتها العلمية الرامية إلى تقليل موت الطيور البحرية وتحسين كفاءة صيد اﻷسماك.
    67. CCAMLR adopted measures that required all individual bottom fishing activities commencing 1 December 2008 and thereafter to be assessed by its Scientific Committee. UN 67 - فقد اعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تدابير تقضي بأن تقيّم لجنتها العلمية أي نشاط من أنشطة الصيد الفردية في قاع البحار اعتبارا من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008 وما بعده.
    Although there is little scientific evidence to confirm reports regarding the declining state of the species, the Commission capped vessel numbers actively fishing for it at 2005 levels and instructed its Scientific Committee to provide advice on the matter at the 2006 annual meeting, for a review of the measure. UN ورغم قلة الأدلة العلمية التي تؤيد التقارير المتعلقة بحالة تناقص هذا النوع، فإن اللجنة قد حددت العدد الأقصى للسفن التي تنشط في صيده عند مستويات عام 2005، وأوعزت إلى لجنتها العلمية بإسداء المشورة فيما يتعلق بهذه المسألة أثناء الاجتماع السنوي لعام 2006 من أجل استعرض هذا الإجراء.
    296. With respect to the question of the Southern Ocean Sanctuary, the Commission adopted a resolution providing advice to its Scientific Committee on the objectives of such a sanctuary, particularly those related to monitoring depleted populations and conducting research on the effects of environmental changes on whale populations. UN ٢٩٦ - وبالنسبة لمسألة ملاذ المحيط الجنوبي، اعتمدت اللجنة قرارا يقدم المشورة الى لجنتها العلمية بشأن أهداف هذا الملاذ، ولا سيما اﻷهداف المتعلقة برصد اﻷسماك المستنفدة وإجراء بحوث بشأن آثار التغيرات البيئية على الحيتان.
    CCAMLR reported that its Scientific Committee also continued to implement a work plan on vulnerable marine ecosystems and related matters. UN وأفادت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بأن لجنتها العلمية واصلت أيضا تنفيذ خطة عمل بشأن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والمسائل المرتبطة بها().
    77. CCAMLR was advised by its Scientific Committee, based on the best available scientific information, on where VMEs were known to occur or were likely to occur, and on potential mitigation measures. UN 77 - وقد تلقت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا من لجنتها العلمية مشورة بشأن أماكن وجود واحتمال وجود نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة، وبشأن تدابير التخفيف المحتملة، قدمتها إليها استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة.
    149. WCPFC reported that its Scientific Committee had established an ecosystems and by-catch specialist working group dedicated to broad ecosystem and non-target species considerations in relevant tuna fisheries. UN 149 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بأن لجنتها العلمية أنشأت فريقا عاملا من الأخصائيين في مجالي النظم الإيكولوجية والصيد العَرَضي يُعنى بالاعتبارات الواسعة النطاق للنظام الإيكولوجي والأنواع غير المستهدفة في مصائد سمك التونة ذات الصلة.
    152. The secretariat of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources noted that the Commission continues to respond to the advice of its Scientific Committee in relation to approaches to avoid significant adverse impacts of fishing operations on vulnerable marine ecosystems. UN 152 - وأشارت أمانة لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا إلى أن اللجنة تواصل الاستجابة لمشورة لجنتها العلمية فيما يتعلق بالنهج المتبعة لتجنب إلحاق أضرار كبيرة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة من عمليات الصيد.
    143. CCSBT, based on advice from its Scientific Committee,55 agreed in 2005 to adopt a management procedure for the determination of a total allowable catch for the southern bluefin tuna fishery. UN 143 - وبناء على نصيحة من لجنتها العلمية()، وافقت لجنة حفظ التون الأزرق الزعنف الجنوبي في عام 2005 على اعتماد إجراء إداري لتحديد كمية الصيد الإجمالية المسموح بها لمصائد أسماك التون الأزرق الزعنف الجنوبي (Thunnus maccoyii).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more